当前位置:大学毕业论文> 毕业论文>材料浏览

关于剧作三种方面开题报告范文 跟剧作三种有关论文参考文献范文

主题:剧作三种论文写作 时间:2024-03-20

剧作三种,本文是关于剧作三种相关毕业论文开题报告范文跟剧作和剧作三种和三种方面硕士论文范文.

剧作三种论文参考文献:

剧作三种论文参考文献

劳马

契诃夫医生(四幕话剧)

剧中人物

契诃夫——作家、医生

苏沃林——出版商

托尔斯泰——作家

斯坦尼斯拉夫斯基——导演

奥尔加——契诃夫之妻、演员

玛莎——契诃夫之妹

丽季娅——契诃夫的追求者

高尔基——作家

警官

患者

商贩

第一幕

[乡间诊所.一张方桌,上面摆放几瓶类似酒精、碘酒、药剂的物品.两边各摆一个长条木凳.六七位候诊的病人或站或坐,有男有女,有老有小,乡下人打扮,穿着简朴甚至有些寒酸破烂.安东·契诃夫医生正弯腰给躺椅上的马车夫看喉咙.

契诃夫(一手轻扶患者的头部,一手将压舌板伸进病人张开的嘴里)说“啊——啊——啊啊”……

马车夫(发出一串怪声)咿一咿一哎一鸣——呀……

契诃夫(身子向后退了两步,用手在鼻子前扇动)您到底喝了多少酒,我的主啊?难道您一大清早就喝酒?

马车夫(一手捂着腮帮子,从椅子站了起来)我亲爱的契诃夫医生,谁规定早晨不能喝酒,难道喝酒还要挑个良辰吉日?其实,不好意思,我早就发誓戒酒了.可实在没办法,早晨一爬起来,我的嗓子眼儿就干渴得厉害,像烟筒蹿出火苗似的,那滋味可难受了.您是有见识的人,您说我能有什么更好的法子?再说了,要是不喝两口,我这牙疼得直钻心.

契诃夫好了,好了,先漱漱口,我再给您看看.

[马车夫原地转了两圈,顺手抄起桌子上的瓶子,拧开盖就往嘴里倒.

契诃夫快放下,快放下,那是酒精不是水!快吐出来,要烧坏嗓子和胃的!

马车夫(瞪大眼睛伸长脖子,咕噜咕噜地漱着口,然后一仰脖子咽了下去)哇,我的上帝,真够

劲儿!太棒了!

契诃夫您这是过酒瘾来着?酒精您也敢喝?

患者女只要带个酒字,他什么都能喝.大夫,您快把碘酒藏好了,他可是酒鬼中的酒鬼.

契诃夫快坐下吧,格里戈里,我算服了您啦,我也不用给您再消毒了,让我再仔细看看您那颗坏牙.

马车夫(重新躺在椅子上)好舒服呀,尊贵的契诃夫大人,您尽管放心地把那颗坏牙敲掉吧,我绝不会吭一声!

契诃夫(一手端起点亮的蜡烛,一手拿起单柄眼镜)来,张开嘴,张大一点!

马车夫啊!(发出一长声惨叫,一下子从椅子上跳了起来.)

契诃夫(吓了一跳,往后退了两步)您叫唤什么!吓死我了,我还没碰到牙呢!您瞧,您把他们(指了指候诊的患者)吓成什么样子啦,不知道的还以为我在杀猪呢!

马车夫(用手揉着耳朵)我的医生老爷呀,您是没碰到我的牙,可是您的蜡烛快把我的耳朵烧掉了.

契诃夫噢?是吗?那太对不起了,我的老伙计,没事儿吧?

马车夫(又躺在了椅子上)没什么大事儿,庄稼汉子不像城里小姐那么娇贵,来吧,烧吧,不,拔吧,我保证不再叫了.

契诃夫(弯下腰,在马车夫张开的嘴里治疗)好了,好了,马上就好,请您再忍耐一会儿.

患者甲契诃夫医生真是一个仁慈善良的大好人,每隔一段时间就从京城跑到咱们乡下,为穷苦的人看病,要不是他把我这条断腿接上,我就得瘫在床上,连爬也爬不动.

患者乙可不是呗,我老婆那年难产,幸亏契诃夫老爷来得及时,救了母子两条命,他的大恩大德我们全家一辈子也报答不尽,愿主保佑他!

患者丙我得的是痨病,整天咳嗽,肺都快咳炸了,要不是契诃夫医生定期开药,三年前就变成死鬼了.

契诃夫(直起腰来,突然一阵咳嗽)好了格里戈里.

治好了,快起来漱漱口,这回不准喝酒精了,用水漱漱口再吐出来.

马车夫(站起来晃了晃脑袋,吧嗒吧嗒几下嘴巴)嘿,不疼了,真灵,这回又能啃骨头了.

患者女尽瞎吹牛,连土豆都吃不饱,还啃骨头呢!

哼,真会装!

马车夫是啊,是啊,一家就指望我一个人挣钱吃饭,哪还能闻着肉味儿.真对不起,契诃夫医生,我身上一个子儿也没有,看病的钱又得欠着了!

契诃夫(笑着拍拍他的肩膀)我知道,我不收您的钱.下次给我讲个有趣的故事,就算还我钱了.

马车夫您真是天底下最好的大老爷!我真想变成一匹健壮的公马,整天驮着您给穷苦人看病,可是我真的很穷,孩子连过冬的衣裤和鞋子都没有,太丢人了,我真不配做一个孩子的父亲,唉.有什么法子呢?

契诃夫(从上衣口袋里掏出一张钞票)格里戈里,我知道您的难处,一切都会好的,来,这十卢布您拿上,给孩子添点过冬的鞋子吧,今年的冬天格外冷,您也少喝点酒!

马车夫(接过钱,深深地给契诃夫鞠了一躬)老爷,您是我家的救命恩人,我说什么好呢.

患者女医生大人,您别听他胡咧咧,他才不管老婆孩子的死活呢,狗改不了吃屎,他改不了喝酒,他一出门保准去酒馆灌马尿去了!

马车夫臭婆娘,闭上您的大嘴巴!(转身向契诃夫)

医生大老爷,我冲天发誓,我绝不会用您的钱去买酒喝的,如果我辜负了您那宽厚的仁慈之心,上帝会惩罚我的.(边说边在胸前划着十字,下.)

契诃夫下一位,请这边坐!

农妇(快步走到医生跟前)终于轮到我了,亲爱的契诃夫医生.

契诃夫您请坐,太太,哪儿不舒服?

农妇肚子,闹肚子,泄起来没完,一天到晚跑一百趟茅房,吃什么拉什么,什么活也干不了,人家地里燕麦都收割完了,我们家的燕麦还有一大半撂在地里呢,您说我上火不上火?我都快急得上吊了.

契诃夫(拿起听诊器)您躺下,太太,我给您检查一下.

农妇好的,哎呀,别查我呀,医生,难道您没听明白?

不是我闹肚子,是我家那该死的孩子他爸……

契诃夫(笑了笑)太太,那您应该让他本人来看病呀!

农妇瞧您说的,契诃夫医生,他要是能来还用得着我吗?我估摸着,他这会儿还在茅房里蹲着呢,您就把我当成他算了,给开点药吧.

契诃夫好的,太太.我这就给您开点止泻的药,等一会儿,我腾出空来再到您家里看看.千万别忘了,这药是给您丈夫吃的,您可别吃.

农妇您放心吧,医生,我顶多尝一两粒儿.不过,尊贵的大人,我家也穷得叮当响.

契诃夫(笑着摆摆手)我知道,快回去吧!

农妇谢谢您了,先生.

[农妇拿起药包,起身,下.

契诃夫轮到哪位了,请坐过来.

青年男子您好,契诃夫先生,久仰您的大名,见到您我非常激动.

契诃夫你好,小伙子.请坐在这里,看起来你的身体很棒,说说看你哪儿不舒服.

青年男子是的,先生,我身体可棒了,我是个伐木工,靠力气吃饭,一顿能吃下半头牛呢!我就是眼睛有点不好,看东西总模模糊糊…一

契诃夫噢,你靠近一点让我看看.什么时候开始视力减退的?

青年男子您说什么,我听不清?

契诃夫看来你的耳朵也有问题.(提高声音)我是问你从什么时候开始看不清东西了的?

青年男子是的,先生,我一顿能吃半头牛.

契诃夫(用手转动脑袋)来,还是让我先瞧瞧你的耳朵吧.

天哪,你们看看,这耳朵里塞了些什么,耳垢太多了,要是撒几粒种子就能收获一口袋粮食.

年轻人,以后可要注意保持卫生啦!来吧,咱们再看看眼睛,噢,眼屎也该清理了,你平时多长时间洗一次脸?

青年男子常洗,先生,我个把月就洗一次,我的哥们儿常笑话我像个娘们儿似的.

契诃夫那你每天至少得洗一次脸,别怕你的哥们儿笑话.洗脸时,别忘了要把眼屎擦掉,把耳垢也掏干净.好了,我再涂上点药水,眼角膜发炎了,没什么大事儿.

青年男子那我以后能看清东西了?

契诃夫没问题,看什么都会清清楚楚的.

青年男子能看书吗?

契诃夫能,放心吧,年轻人.

青年男子太棒了,您可真是神医.他们骂我是文盲,不识字,这回我也可以看书啦!我早就知道您还是伟大的作家呢,我们在森林里伐木时,夜里一群人围着篝火,听一个从莫斯科流放来的小个子给我们念您写的小说呢,太棒了!

契诃夫哈哈,你也跟那位小个子朋友学习认字吧,这样你就可以自己读了.

青年男子谢谢您,谢谢您,我代表我的爸妈,不,真不好意思,先生,我的爸妈早就病死了.我代表伯父伯母叔叔婶婶,不,他们也因为得伤寒死了,我代表二姨三姨,其实我没有二姨三姨,我只能代表我的一个远方表舅谢谢您,我只有两个卢布,请您务必收下.

契诃夫好的,小伙子,我只收你一卢布,剩下的你自己留着用吧.

青年男子谢谢,谢谢.

[青年下.

[一中年妇女搀扶一,踉踉跄跄上.

契诃夫哟,请慢一点,慢一点.好的,来,慢慢坐下.

请问,这位年轻漂亮的小姐生了什么病?

中年妇女生了什么病,这得问您呀!您是医生,她是病人.再说了,这位是我的邻居尤莉斯卡太太,她结婚快两年了,早已不是什么小姐姑娘了.

契诃夫瞧,我的眼睛还真出了问题.对不起,太太.

您有什么不适吗?

医生,我就是感觉头晕、恶心、浑身无力,什么也吃不下去!

契诃夫请把舌头伸出来,好的.来,再把手腕给我,好的,就这样.请原谅,我得用听诊器再检查一下,请侧过身来,好的.太太,没什么事,过几天就好了.其实,应该恭喜您,您怀上新的生命了.

中年妇女什么?医生您再说一遍!

契诃夫恭喜这位年轻漂亮的太太,她怀孕了.

啊?(一下子昏倒在躺椅上.)

中年妇女不会吧,医生,您肯定搞错了.她丈夫已经快80岁了.

[周围候诊的患者开始叽叽喳喳议论纷纷.

契诃夫(扶着坐下)不会错的,就是怀上孩子啦!

中年妇女天哪,一定是那个镇子里的局长干的好事!嘘,请医生借一步说话.您知道吗,她的丈夫是个快80岁的老地主,黄土已经埋到脖子啦,连个屁都放不响,喘口气也能累出一身汗,就他还能干这事儿?绝对不可能.这姑娘是前年她爹为了抵押债务嫁过来的,多狠心呀.您知道吗,她的丈夫,就是那个活不了几天的老家伙,竟规着脸在镇子上四处炫耀,我这小宝贝儿可纯洁了,她守身如玉.我知道还有一些不守规矩的男人色眯眯地盯着她,整天想打她的坏主意,这瞒不住我.我告诉你们,你们想也别想!癞蛤蟆想吃天鹅肉,没门儿!

哼,你们知道吗,她跟谁好?咱们镇上的局长大人可喜欢我的小宝贝儿了,他们成天睡在一起.

我看你们谁敢碰她!只要有局长在,谁也别想给我戴“绿帽子”.天哪,看来,老家伙说的没错,就是那个局长播下的孽种!

契诃夫噢,亲爱的夫人,请您嘴下留情吧,她已经够可怜的了,快帮我扶她起来!

[穿着时尚的丽季娅上,她是一位性格张扬的城市富家小姐.

丽季娅哟,我的上帝啊!亲爱的契诃夫先生,我可找到您了.(做拥抱状,扑向契诃夫.)

契诃夫(闪身躲开)这位小姐,您是?

丽季娅亲爱的大作家,难道您不认识我了?瞧您这记性,太让我尴尬了.我是您忠实的崇拜者丽季娅,我给您写过的信不少于一百封.难道您真的把我忘了吗?我还给您寄过我写的小说,您还亲笔给我回信,鼓励我最好别再写作了,说除了文学这世界上还有许多更重要的事情需要我去做呢!想起来了吧?我朝思暮想的大作家.

契科夫噢、噢、噢,您怎么称呼?

丽季娅丽季娅·阿维洛娃,您完全可以称呼我为最迷人的小哈巴狗儿.

契诃夫我、我、我说,最迷人的小哈巴狗儿,不、不、不,这种奇特的称呼我还很不习惯.尊敬的丽季娅美人儿,您找我有什么事情吗?

丽季娅噢,最最亲爱的大作家,我太兴奋了.我拜访您,就是为了一睹您英俊潇洒的风采并聆听您关于文学的真知灼见.

契诃夫我能感觉到您那难以遏制的兴奋之情,谢谢您的恭维.可是,我正忙着给患者看病,您觉得在这种场合与我探讨文学问题是不是有点太别扭了?如果您不介意的话,我给病人治病去了.

丽季娅噢,我最景仰的大作家先生,这两年我为了能见到您,从莫斯科追到彼得堡,从彼得堡追到雅尔塔,从雅尔塔追到莫斯科,从莫斯科追到彼得堡,往往返返来来回回不知折腾了多少趟,终于在这个偏僻肮脏令人作呕的破乡下找到了您,难道您就不能可怜可怜我,跟我多说几句话吗?

契诃夫可怜的小姐,您确实值得可怜.我此时此刻不是一位作家,而是一位替病人服务的医生.我请您离开这里,别打扰我的工作.

丽季娅那您就把我当成您的病人,也给我治治病呗.

契诃夫看精神病可不是我的强项——开玩笑了——尊贵的小姐,您哪里不舒服?

丽季娅我头疼,偏头疼,整夜整夜睡不着觉.

契诃夫那好吧,请您坐下,我给您瞧瞧.

丽季娅(坐下,并准备解开上衣扣子)请您好好看看.

契诃夫不,小姐,不要解扣子.偏头疼不需要做胸部检查.

丽季娅(指了指胸)真的不要检查这儿吗?可是我心也疼,好像心都碎了……

[邮差上,打断了契诃夫与丽季娅的对话.

邮差契诃夫医生,契诃夫医生,您的电报,还有信件.

瞧瞧,累死我了.(边说边拍打衣服上的泥土.)

契诃夫您这是从泥坑里还是从猪圈里爬上来的?

邮差唉,真倒霉,在来这儿的路上经过了一家酒馆门口,看见那个该死的马车夫格里戈里又喝高了,在那儿大呼小叫,扯着嗓子骂人,还高呼契诃夫老爷万岁,夸您比沙皇英明伟大.我想劝几句,结果被他撂倒了,在泥坑里打了个滚,他死活要灌我几杯,说是您给他钱买酒喝.契诃夫医生,您也太善良啦,我们这儿酒鬼太多了,您供不起他们的酒钱.

契诃夫嗨,我给他钱是让他给孩子们买衣服鞋子穿的,这个老酒鬼真是不可救药了.

邮差快看看电报吧,还有这些信.您瞧瞧,这一大包.要不是您来到我们这儿,我一年也送不出这么多信.您可倒好,一天收到的信比我一年送的还多.

契诃夫让您受累了,都是读者和观众给我的.来(从口袋里掏出一卢布),请您收下!

邮差谢谢老爷!谢谢老爷!

契诃夫不必客气!(边说边撕开一封电报,脸上露出了笑容,接着又拆开一封信.)

丽季娅(凑上前)有什么急事吗?亲爱的.

契诃夫没什么,我的朋友们告诉我,我的话剧《海鸥》上演后获得了巨大成功,观众们一片欢呼!

丽季娅(猛地强吻了一下契诃夫)太棒了,伟大的作家!我就说嘛,像您这样一个天才作家,干吗不待在舒适的豪宅里专心写作,非要到这充满了老鼠、蟑螂、苍蝇、臭虫的该死的乡下给这些醉鬼、懒汉和穷鬼治病,这简直是糟蹋自己的才华.

契诃夫(一阵剧烈的咳嗽)请您尊重我的职业.

丽季娅难道我说错了吗?您看您的健康太让我担心了.面色惨白,腿在发抖,手心冰凉,您生病了,我亲爱的,您太需要有人照顾了,这个光荣神圣的工作就交给我来做吧.上帝就是派我到您身边替您服务的.亲爱的,您曾经在信中说我不适合写作,我接受您的建议,我当不了作家,但我完全可以做一个伟大作家的妻子,让我嫁给您吧?

契诃夫不、不、不,请尊贵的小姐收回您的热情.我快要结婚了,未婚妻正在莫斯科准备婚礼呢!

丽季娅那太遗憾了,这对我而言是多么致命的打击呀.不过,亲爱的契诃夫,我并不在乎那徒有虚名的形式,我愿意做您的最忠贞的情妇,不露声色地陪伴您一生.

契诃夫哈哈,快别作践自己了,丽季娅小姐!医学是我的太太,文学是我的情妇.我已经有了,不劳您献身了.您看,这封信中朋友说,莫斯科的读者、观众和病人都急切期盼着我早点回去呢,他们更需要我.而您,丽季娅小姐,并不属于我,我也不属于您,请您放弃那些不切合实际的想法吧.

丽季娅不管您怎么说,我都敢肯定,您心里是爱我的,只是不肯表达出来,生怕我会因此而骄傲!我发誓,您一定像我爱您一样地爱我.您不能拒绝我,即便我做不了您的情人,我也要做您一生的病人.给病人看病,是医生的天职,您不会拒绝一个病人的看病要求吧?

契诃夫天哪,丽季娅小姐,我真的治不了您的病,我可以给您介绍一个精神病科的医生,听听他的专业建议.好了,我要去巡诊了,去看一位闹肚子的农夫.我明天就要返回莫斯科了.

[契诃夫匆匆地收拾一下药箱,转身下.

丽季娅(怔了一会儿,喊道)亲爱的,我也要去!(跑下,一声惨叫)哎哟,脚脖子崴了,疼死我啦!等等我,亲爱的!

[灯黑.

幕落

第二幕

[莫斯科.契诃夫博士的客厅兼诊室.一张铺上桌布的长方桌.一套沙发.一张单人床.几把椅子.

契诃夫(正坐在沙发上,翻开一张报纸)玛莎,是不是有客人来了?我已经听到了出版商苏沃林先生那爽朗的笑声了!

[玛莎与苏沃林同时上.

玛莎亲爱的哥哥,您的耳朵真够灵敏的,竟然能分辨出朋友的脚步声.

契诃夫瞧,我妹妹多会说话,我明明是听到了老朋友那熟悉的笑声,而不是走路的声音.来,让我们拥抱一下.

苏沃林契诃夫先生,看来乡下新鲜的空气对您的健康大有好处,几个月不见,您的气色好多了,还咳嗽吗?

契诃夫最近好多了!咳嗽并不可怕,我已经咳嗽这么多年了,经常咳出血来,可是您不也看到了吗,我仍然健康地活在世上,照样给人看病,照样写我的小说和剧本.老朋友,不用替我担心,咳嗽对我来说简直就是催人奋进的号角,是激励我勇往直前的隆隆战鼓.

苏沃林那就好,先生,您的健康就是我们的福音,广大读者和观众,还有那些期待着您去救治的病人,都祈求上帝能把这位令我们骄傲的伟大作家永远地留在我们身边.亲爱的玛莎小姐,您哥哥的日常生活全仰仗您照顾了,我们应该向您表达由衷的敬意.

玛莎苏沃林先生,我哥哥的性格和脾气您是了解的.作为他的老朋友,您确实该劝他几句.其实,他咳嗽起来还是挺吓人的,经常大口大口地吐血.他总是那么固执,那么爱面子,每天接待的客人成群结队.有许多人他根本就不认识,待在这里东拉西扯地不肯走,他又不好意思把他们拒之门外,从早到晚听他们没完没了的倾诉,全是些废话,把他累惨了.

苏沃林玛莎小姐的提醒太及时了,我也长话短说,不能占用您更多的休息时间.

契诃夫哈哈,苏沃林先生,您可别介意.我妹妹就是这么个快人快语的直性子,她可绝没有下逐客令的意思.是吧,我的妹妹?

玛莎先生,您千万别多心.您不来我哥哥还总念叨呢!

苏沃林这我完全相信,您哥哥天天盼着我来呢!我不来,谁给他送稿费呢?正好,我给您带来了一些钱,只是小说集稿费的一部分.前些日子您到乡下义诊又花费了不少积蓄,您本来就不是个善于理财的人,又乐善好施.别的医生靠病人养活,您却养活接济病人,经常免费给穷人治病……

契诃夫苏沃林先生,提到乡下我不得不打断您.我一直想找个机会向您讲一讲我在乡村田野里的那种神奇的感受,那儿不仅空气新鲜,能滋养我的肺叶.大自然的某些东西真令人惊奇和感动,它们给人带来的快乐足以弥补乡村生活中的各种不便.我每天都会遇到比前一天更令人愉快的新鲜事.鸟儿飞来飞去,唱着欢快的歌儿,泉水四处涌动,潺潺而流.在白雪融化的地方,小草儿冒出了嫩嫩的绿芽.每当我看到春天来临的时候,真希望在另一个世界确实有天堂!我一直想请画家利维坦与我同行,用他那天才的画笔,把大自然那纯洁无私之美永远地留存下来.(说到激动处,契诃夫咳嗽了起来.)

苏沃林契诃夫先生,请您坐下来喘口气吧!玛莎小姐,请给您哥哥再倒杯温水来.噢,先生,我已经陶醉于您描绘的那生机勃勃的大自然的美景之中了.不过,生活于其中的农民仍然很贫穷,日子过得非常艰难.

契诃夫(一手捂着胸口)是的,是的,我尊敬的朋友,乡下农民的生活太苦了,那种恶劣的条件简直超出了我们所谓知识分子们的想象.所以,我想做点事情,不,是我们应该一起做点事情,我要动员彼得堡、莫斯科我所认识的朋友们捐出一点钱来,积少成多,在偏远的乡下建几所农村小学和医疗诊所,并向他们赠送一些图书,让那里的农民,特别是识字的青年人,有更多的机会可以阅读,而不是酗酒、、打老婆.您知道我小说里的农民形象总没有托尔斯泰笔下的农民那么伟大.您知道的,我前几年内心曾一度对这个世界上的伟大人物托尔斯泰缺乏应有的恭敬,因为他把医生看成无赖,并热衷于在一些重大问题上炫耀他的无知.

苏沃林幸亏您没有公开表达这些看法,否则人人都会把口水吐在您的身上,您会被活活淹死的,因为托尔斯泰早已是俄罗斯大地上高高耸立的一尊神像,哪怕对他有一点点批评,都会被认为是对神圣的无耻亵渎.

契诃夫是啊,是啊.所以我只是私底下跟您说说而已,这已经是不可饶恕的冒犯了.不过,这并不影响我对《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等伟大作品的高度评价和赞赏.其实,我们把话岔开了,我想说的是我对这位留着先知式大胡子的老家伙真正钦佩的还有另一件事情.前几年的那场蔓延全国的旱灾,使整个俄罗斯都陷入了饥荒之中.

政府害怕农民,要求严密息,严禁报纸刊发任何有关灾情的报道,并禁止私人通过募捐的方式救助农民.托尔斯泰,却挺身而出,利用自己崇高的威望呼吁社会各界发动一场民间赈灾运动,他不顾年老体弱,亲赴灾区,开办了好几百个赈灾所.这太令我震惊了,我对他这种勇敢而高尚的行为无比崇拜.所以我当时就向您赞叹过:“托尔斯泰啊托尔斯泰!在当今世界上,他不是一个凡人,而是一个超人,他简直就是朱庇特神!”

苏沃林契诃夫先生,我懂您……

[玛莎引导一个青年男子上.

玛莎真是很抱歉,我不得不打断苏沃林先生和哥哥的高谈阔论了,斯坦尼斯拉夫斯基先生已经等不及了.

斯坦尼斯拉夫斯基哈,尊敬的契诃夫先生,我们剧院的大救星,如果玛莎小姐再阻拦我的话,我就会爬窗户进来了.好久没见到您了,您在乡下这段时间,莫斯科的大街小巷、饭店酒馆到处都在谈论您的名字,一个伟大的戏剧家是这个时代最引人注目的大人物.恭喜您,您的《海鸥》引起了巨大的反响,场场观众爆满,从头到尾,掌声不断,笑声不断!

契诃夫亲爱的斯坦尼斯拉夫斯基,我的大导演,如果每场演出从始至终掌声不断、笑声不断的话,那剧还怎么演?恕我直言,导演先生,您用词太夸张了.再说,这个成功不是我一个人的,至少是您、我和演员们共同拥有的.还有那些热情的观众,如果没有他们的真诚参与和欣赏水准,任何戏都演不成了!所以,我得先谢谢您,斯坦尼斯拉夫斯基导演,并拜托您向那些优秀的演员们表达我的由衷的谢意!

苏沃林契诃夫先生,您应借着《海鸥》火爆上演之机,尽快将您最近写的那些短篇小说结集出版,一定大卖.

契诃夫哈哈,我就知道我的大出版商今天到访绝不仅仅是给我送稿酬的,也是来的.我会考虑您的建议,尽快整理一下稿子,这么多年,我的书几乎全在贵社出版,您是不是也该考虑考虑提高点版税啦?

苏沃林应该应该,这种俗事儿改天单独再谈.

斯坦尼斯拉夫斯基契诃夫先生,我也正想约您的下一个剧本呢!我打算在《海鸥》演出三百场后,立即推出下一部剧,以满足观众对您的持续高涨的崇敬之情.

契诃夫其实,说心里话,我对自己的剧本一直缺乏自信.《海鸥》的首场演出简直是一场噩梦,观众并不接受.那天我几乎就崩溃了.幸亏我们做了些修改,从第二场开始才扳回了惨败的局面.我注意到了报纸上的一些评论,并不是所有人都说好.对了,我差一点忘了,不知托尔斯泰先生怎么看,他老人家没对该剧发表点什么看法吗?他的意见太重要了,那是一言九鼎啊!

斯坦尼斯拉夫斯基嗨,您是知道的,尊崇的托尔斯泰老爷连莎士比亚都瞧不上眼儿,还会赞赏别人?

契诃夫我知道,托尔斯泰大师对莎士比亚的戏剧一直看不起,他是不是对我的剧本说了什么难听的话?没关系,再刻薄的批评我也能承受得了,请您务必告诉我!

斯坦尼斯拉夫斯基还是不说为好,听了也许会使您骄傲的.

契诃夫我的大导演,您就别卖关子啦!我的好奇心再一次被提到嗓子眼儿了,快告诉我,他究竟说了什么?

斯坦尼斯拉夫斯基尊敬的托尔斯泰先生只说了一句话:“莎士比亚的剧本非常糟糕,契诃夫的剧本比他好不了多少!”

契诃夫天哪,这是批评还是表扬呀?我确实很骄傲——我比莎士比亚好不了多少!啧,竟然把我和伟大的莎士比亚相提并论,而且是出自伟大的托尔斯泰之口,这简直是太不可思议了.

苏沃林契诃夫先生,我记得托尔斯泰还曾说过:契诃夫是个怪作家,他仿佛把文字随意地丢来丢去,可是他的作品中的样样东西都是活的.契诃夫有伟大超凡的理解力,没写过多余的一节,他的成就是绝妙的.

契诃夫我记得,我记得,我认为那是对晚辈的鼓励、呵护和提携.托尔斯泰还严厉地批评过我,说契诃夫缺乏正确的世界观!这对我的刺激太大了.与完美高尚的托尔斯泰相比,我的差距无法丈量.他认为拥有财产就等于盗窃,并为自己拥有广阔的地产而终日痛苦,而我却为刚刚买了栋别墅而欣喜若狂,真是惭愧.但话又说回来了,我真诚崇拜作为小说家的托尔斯泰,却无法接受他放弃文学而充当思想家的角色.他老人家在过了七十大寿以后,竟然倡导全社会的男人应该禁欲,彻底放弃性生活,我真的不敢苟同.

苏沃林先生,您一提到性生活,我立即想到了最近流传的一个消息,听说您要结婚了,有这么一回事吗?我难以置信,尽管我期待着您大喜的日子能早日到来!

契诃夫哈哈,苏沃林先生,这种传言并不是头一次了.记得几年前,还有人诽谤说我做了您的女婿,那时您的女儿还不满十岁呢!太离谱了.迄今为止,我不想结婚,也还没看中任何女人.我害怕女人的纠缠,那是无尽的烦恼.当然,如果能真的爱上一个女人,倒也不是件坏事.

斯坦尼斯拉夫斯基契诃夫先生,我这里有一张昨天的报纸,正想拿给您看呢,我揣在兜里了,就是这张.您看,这上面有篇文章,说得有鼻子有眼儿的,一个叫丽季娅的女士写的,她说是您亲口告诉她的,您近日将在莫斯科举行婚礼,她还猜出了一长串可能成为作家新娘的名字,有丽卡·米济诺娃、谢普金娜,还有我们剧院的大明星奥尔加·克尼佩尔.上帝啊,我亲爱的大师,您到底一下子想娶几个太太?这位丽季娅添油加醋地分析说,作家嘛,就像蜜蜂一样到处采蜜,写作使他厌烦,使他难以忍受,所以要盲目地去寻找他自己承受不了的感情,因为他的才华已经让他失去了灵魂和理智.她还断言,您的婚姻注定要以难以预料的惨败而收场.

契诃夫简直是一派胡言.蜜蜂首先要找到色彩绚丽的鲜花,然后才开始采蜜.这位丽季娅女士,我刚刚认识,严格地讲不能算是认识.我不久前在乡下看病时,她疯疯癫癫地追到了那里,一副深爱我的样子,说了些昏头昏脑的疯话,意思是说她好像算过命似的,她生来就注定要成为我的妻子,而且一口咬定我也深深地爱着她,只是不好意思承认罢了.不管我怎样好言相劝,她仍然执迷不悟.

我明确地告诉她,我无法接受她的爱.看来,这位丽季娅小姐算是纠缠上我了……

[玛莎上,递给契诃夫一封信.

玛莎亲爱的哥哥,刚才有一位穿戴时髦的小姐要求见您.我撒谎说您外出给人看病去了,她犹豫了一会儿失望地告辞了,她说她明天再来拜访您,并留下了这封信.

契诃夫(抖了抖手中的信)二位请看,又是这位丽季娅小姐,全是一些肉麻的废话,真让我起鸡皮疙瘩,精神病!你们别笑呀,快帮我出个主意吧!

苏沃林最好的办法只有一个,那就是赶快结婚!

契诃夫结婚?跟谁?跟她?这玩笑太无趣了.

斯坦尼斯拉夫斯基我赞成!不、不、不,我不是说赞成您跟这位丽季娅小姐结婚,而是结婚本身!至于娶谁吗,那您倒要认真地想一想.嗯,您对谁有好感呢?

契诃夫只有当你真正爱上一个人时,结婚才有意义.如果娶一位姑娘只是因为她给人好感,那就好像在市场上买了一件无用的东西,仅仅是因为它好看一样.在家庭生活中,最重要的是感情.无论我们怎样深思远虑,性的吸引和肉体上的结合以及诸如此类的东西都是靠不住的.问题不在于发现一个给人好感的姑娘,而是找到一个真正值得爱的女人.况且,疾病已拖垮了我的身体,我情愿过着独居的生活.

苏沃林当然,契诃夫兄弟,我们并没有强迫您改变您的生活方式.在婚姻这件事上,您倒让我想起了您自己写的那篇《装在套子里的人》了,那位叫做别里科夫的希腊语教师,不仅在晴朗的天气里也穿着雨鞋,而且,连脑袋、耳朵、鼻子、手指头等都包裹得严严实实,任何生活用品都用套子套着,连睡觉也蒙着头,生怕受到外界的一点点伤害.凡是政府禁止的,他都一一遵守.凡是允许的,他反而不知所措,总担心要发生什么事情,天天战战兢兢,把自己的思想与情感也隐藏得严严实实.结果呢,遇到了自己喜欢的姑娘华连卡也不敢示爱求婚,最后在华连卡那清脆而响亮的笑声中结束了一切,终于躺在了棺材里,仿佛一生都装在套子里.契诃夫先生,我可没把您看成是套中人别里科夫,请您别介意,但是您真能分得清好感与真爱之间的那点微妙的区别吗?

斯坦尼斯拉夫斯基啊,自由啊,自由!只要有一点点自由的影子,只要有可以享受自由的一丝丝希望,人的灵魂就会长出翅膀来!飞吧,我亲爱的契诃夫先生!

契诃夫这话听起来怎么这么耳熟呢?

斯坦尼斯拉夫斯基当然嘛,这是您小说中写过的句子!我只是借用一下而已.

契诃夫不管怎么说,二位先生,婚姻对谁而言都是件大事,对我来说更是天大的事情.我要好好地想一想,至少要理出个头绪来,知道要向哪个方向前进.

苏沃林哈哈,对您而言,确实左右为难!一边是您爱恋多年的女友丽卡·米济诺娃,谁都能看出她是您《海鸥》中女主人公的原型,一边是年轻貌美光彩夺目的当红演员奥尔加·克尼佩尔,这的确有点儿难!

契诃夫请您别往下说了,苏沃林先生.其实对于丽卡的感情,我一直很矛盾,有时我觉得我热恋的不是她,在她身上,我热爱的是我往昔的痛苦和失去的青春.有时,我却感觉自己从头到脚,整个灵魂,全部身心永远都是属于她的,除非我进了坟墓,完全忘却自我,要么是变成了傻子或者得了狂犬病.

斯坦尼斯拉夫斯基那奥尔加怎么办,难道您不爱她吗?据我所知,奥尔加,这个德国姑娘对您也是一往情深呢!

契诃夫噢,天哪,您也别再说了.我承认,我也深深地爱着奥尔加.可我已经未老先衰,就健康状况而言,跟她在一起我更像是一位老爷爷,而不像她的丈夫.我理解她内心的痛苦,她不愿意在众目睽睽之下,小心翼翼地扮演一个情妇的角色.

男人和女人结婚,是因为他俩都不知拿自己怎么办才好.让我想想,让我想想,我要听听我妹妹玛莎的意见,这么多年,她一直悉心照料我的生活起居.如果我突然结婚,对她也是一个打击.

[玛莎上.

玛莎二位先生,真抱歉又一次打断你们的谈话.门外来了位女士,说她丈夫突然倒在床上了,请求哥哥能赶过去看一下.您看?

契诃夫人命关天,我们只好改日再聊了.快,玛莎,快把我的药箱准备好,我马上就去.

[三人匆匆下.

幕落

第三幕

[市集广场.下午三点钟光景.小铺、酒店敞着门.

[契诃夫医生从一个小公务员家中出诊返回途

中,正经过市集广场,与两位巡警迎面相遇了.

警官哟,这位不是契诃夫先生吗?久仰,久仰!

契诃夫噢,警官先生,您是?

警官在下名叫奥丘梅洛夫,是这个街区的巡察警长.噢,这是我的下属,一个毛手毛脚的新.

快,小子,还不赶紧给契诃夫大人敬礼!

小敬礼!

契诃夫噢、噢、噢,那您两位接着忙吧!

警官不忙,不忙,我们俩正闲着没事随便转悠呢,不、不、不,正忙着执行公务呢!这个广场上尽是些小商小贩、酒鬼乞丐,小偷小摸打架斗殴等治安案件天天都有,我们这些当的不敢有丝毫懈怠,连夜里睡觉都瞪大眼睛.真没想到,能在这种地方遇见像您这样的尊贵的大人物,真是荣幸之至.先生,您这是要去哪儿呀?

契诃夫刚出诊去抢救一个病人,正要回家.

警官哟,像您这么大的名人,干吗不叫辆马车呢?

契诃夫想散散步,呼吸呼吸新鲜空气.

警官对、对、对,走路有益于健康嘛!您刚才去抢救的那位病人没事吧?

契诃夫死啦!

警官什么,死啦?

契诃夫是的,死啦!没等我赶到,人就咽气了.嗨,太晚了.

警官阿门!愿他在天堂里享福!这位死者是谁呀?

契诃夫哈哈,您不愧是个警官,竟问得仔仔细细,您不会认为是我把他杀了吧?

警官不、不、不,这个玩笑可开不得.我只是好奇而已,因为住在这条街上的人没有几个我不认识的.

契诃夫是政府部门的一个小公务员,十品文官,好像叫伊万·切尔维亚科.

警官哟,原来是他呀,我还真的认识他.这哥们儿身体挺好的,怎么会突然死了呢?

契诃夫是被吓死的.

警官什么,被吓死的?让什么吓死的?遇见鬼啦?

契诃夫喷嚏!让一个喷嚏吓死了.

警官先生,您可真幽默!您说话就像您的小说一样有

意思!难道是魔鬼打的喷嚏?

契诃夫不.是他自己无意间打了一个喷嚏.

警官他自己打个喷嚏把自个儿吓死了?您可真把我们当傻瓜了.

契诃夫不是这样.不,我不是说您傻瓜.好吧,我来告诉您故事的来龙去脉.是这样的,这个叫伊万什么的小文官前天晚上不知怎么就心血来潮兴致勃勃地买了张票跑到剧院看戏去了.戏刚开演,这位小文官就突然间激动了,一激动鼻子就发痒,一发痒就打了个喷嚏——打喷嚏嘛,这是很自然的生理现象,您说谁没打过喷嚏呢?

警官是啊是啊,我也经常打喷嚏,您瞧,这说来就来,“啊嚏!”可我并不害怕,我没死,我这不好好地站在这儿跟您说话吗?

契诃夫可您这喷嚏没有冲着皇帝打,假如您把唾沫星子溅到皇帝脸上或者总长嘴里,那您会怎样呢?

警官那我不是故意的,总不会砍下我的脑袋吧?先生,您接着讲.

契诃夫那个小文官没有您这位看得开.他发现他把唾沫星子喷到了正好坐在他前排的一位秃顶老头儿的后脑勺上了.他又仔细一看,可不得了,那老头儿竟然是交通部的文职将军,相当于三品文官,这可是个大官儿.小文官伊万当时就慌了神儿,赶紧伸着脖子向老头儿道歉,那将军听戏入了迷,根本就没意识到喷嚏溅到了自己身上,所以连头也没回,只说没关系、没关系.可小公务员还是觉得过意不去,再一次探过头向他解释,说自己打喷嚏不是故意的,请求他务必原谅.三品大员回答说:劳驾!年轻人好好看戏吧,我什么也听不见.小文官越发惶惶不安了,哪有心思看戏呀?他又把脑袋伸到前排,诚恳地向将军解释道:大人,真对不起,我这个喷嚏打得太不是时候了,您看,我真不是故意的.将军说:你有完没完,我早就忘了,你却唠唠叨叨没完没了,还让不让我看戏了!这句话又把小文官吓出了一身冷汗,他觉得老头子的眼睛里有一道凶光.回到家里后,他把整个过程讲给他老婆听,让老婆帮他分析事态的严重性.老婆劝他不必在意,他却一整夜没睡好觉.

警官后来呢?

契诃夫第二天上午,小文官伊万托人打听到了将军家的住址,然后穿上了新制服,还特意刮了胡子理了发,恭恭敬敬地前往将军家里再一次郑重其事地向老头子请罪.将军哭笑不得,他根本没把打喷嚏这事儿放在心上,可小文官缠着他不放,哕哕嗦嗦地请求长官大人饶恕他,最后老头子实在忍不住了,很不耐烦地把他打发走了.没想到过了一天,小文官又来了,还送上了书面检查,这一回老将军真的发火了,跳着脚大吼一声:“滚出去!”于是,可怜的伊万,级别最低的小公务员,精神恍惚地回到了家里,连制服都没脱,往沙发上一仰,*一蹬,就……

警官死啦?

契诃夫死啦!

警官这个胆小鬼,这事要是我,最多吓个半死.的有啥了不起的,我在那些所谓的大人们面前,绝不会低声下气,丧失人格.我们这些当的,就要秉公办事,不能怕的.

[吵闹声,一条狗蹿出,七八个人在后头追赶.

警官哟,又出事了,看看去!

男人甲抓住它,抓住它,别让它跑了!

男人乙(摇摇晃晃)哎哟,哎哟,疼死我了!

女人甲该死的东西!竟敢咬人!真是瞎了狗眼!我看你能跑到哪儿去!

男人甲怎么一下子就没影了呢?肯定是躲起来了.

这个狗东西,智商还挺高!

男人乙搜!抓住你,我要扒了你的皮!

[传来几声狗叫声.

女人甲嘘,小点儿声,它躲在这儿呢,这个该死的小王八蛋!

[从角落里跑出一只瘸腿小哈巴狗,男人乙向前一扑,抓住了狗的后腿.

男人乙小兔崽子,不,小狗崽子,光天化日之下,竟然咬我的手指头.你眼睛瞎了,把我的手指头当成香肠了?这回有你好看的,我要抽你的筋,扒你的皮.

女人甲要把它烤熟了,煮烂了,送给中国人吃!

警官吵什么吵,嚷什么嚷?想闹事是不是?

男人甲报告警官大人,小的不敢.那只疯狗咬了商人楚留金.

男人乙是的,大人.您得给我做主啊,刚才我正跟米特里谈木柴生意上的事,忽然间就蹿出这个可恶的东西,也不打招呼就无缘无故地咬了我一口,您瞧,这手指头还在流血呢?

女人甲我作证,楚留金是我男人.他就在路上走着,跟米特里·米特里奇正说着话,没招谁惹谁的,平白无故就挨了这狗东西狠狠的一口,这可得有个说法.

警官是吗,还有这等奇怪的事情?

男人乙警官大人,我请您明察.您知道我是个手艺人,靠手挣钱,养活一家老小.我这手咬坏了,手指头不能动了,至少得休息一个星期,这医药费、误工费总得有人赔吧,警官大人,您说是吧?

警官那当然了!凡事总有个公道.养狗的要管好自己的狗,不能任其四处乱窜,咬人闯祸.这事儿我肯定要查要管,一管到底.

政府对于居民养狗那是有明文规定的,不能想怎样养就怎么养,这话已经说过多少遍了,还白纸黑字地发了传单.有些人就是不把政府的规定放在眼里,我倒想看看这些不遵纪守法的官老爷们到底想干什么.连狗都管不住,还能管住人吗?有的人就是不自觉,妈的,不给他们点颜色看看,他们还以为天下老子最牛呢!这是谁家的狗,你,别傻瓜一样傻站着(指了指小),快查一下,然后写个报告,我的意思是:第一,这条狗基本上疯了,要杀掉它;第二,要罚款,要狠狠地罚狗主人的钱,要让他心疼,让他长点记性;第三嘛,嗯,对,要赔偿受害人的误工费、医药费,还有什么,营养费、惊吓费、精神损失费我看就算了.

要抓紧时间,提高效率,不准拖延!听明白了吗?

小是,明白了,长官!

警官(冲着围观的人说)你们哪个知道这是谁家的狗?

男人丙这狗像是田加洛夫将军家的!

警官谁?将军家的?嗯,你(喊小),傻瓜,帮我拿一下帽子.天好热,这才什么季节,就这么热!看来又要下雨了……你等等(指男人乙),我有些不明白,这小狗怎么会咬你呢,而且恰恰咬到了手指头?这狗身子这么矮小,而你身材高高大大,难

道你把它抱在怀里,然后愣是把手指头塞进它的嘴里?你是不是记错了,那手指头会不会是被小钉子扎了一下,后来你又想趁机讹一把,弄点钱花花?你这种人,我可见多了,谁知道心里会冒出什么坏点子呢?

男人丙警官,我亲眼看见了.他用烟头烫小狗的脸,就这样,一手扯着小狗的耳朵,一手把烟头往小狗的脸上戳.他一喝酒,就找猫啊狗啊寻开心,他既无聊又残忍.

男人乙别听他瞎说,他眼神不好,是个独眼龙!警官,我怎么会干出那种缺德事呢,动物保护嘛,这个我懂.咱们应该听警官的,警官是个廉洁自律秉公办事的人,在这条街上是出了名的,人人都说好!再说了,警官,您可能也听说了,我弟弟在税务局上班,多多少少也有点小权.

警官少说废话,大庭广众之下你要注意影响.

小长官,我看这条狗不是将军家的,将军不会养这种破狗,他家的狗都是那种大个头的.

警官你确定?

小没问题,长官!

警官这我也知道,将军家的狗,品种都很名贵,个个都是纯贵族血统.这条狗鬼知道是什么品种,模样毛色都不上档次,完全是个下贱的狗,将军怎么会养这种破烂玩意儿?您,楚留金先生,我不会让您白白被咬的,不能让小畜牲就这么逍遥法外.您说您的弟弟在哪个部门工作来着?

小长官,我刚想起来了,前几天我在将军家的院子里就见到过这样的一条狗.对,没错,它可能真是将军的狗.

警官小子,你到底有谱没谱,刚才你还说它不是将军家的,你瞪大眼睛好好看看.

小它脑门上又没写着将军两字,我怎么能看得出来呢,长官.

男人丙没错,肯定是将军家的!

警官嗯!你,小子,别愣在那儿,快把帽子给我,怎么又起风了呢,这鬼天气,忽冷忽热.你(指着小)立马牵着这条狗去将军家走一趟.嗯,这样说,你就说是我找到了这条狗,派你送过去的,听明白了吗?你个傻瓜,要学着点,你说以后不要让这么名贵、值钱、娇气、可爱的小狗偷偷跑到街上来,你口气要委婉一些,不能生硬,听懂了吗?

小懂了,长官!

警官你懂个屁!如果将军家的人问为什么不能让小狗上街你怎么回答?

小我就说我们长官不允许!

警官傻瓜,不能那么说!跟我学着点,要报告将军说,因为我的长官,“我”指的是你而不是我,“长官”指的是我,明白了吗?

小差不多明白了,长官.

警官好,你就说我的长官提醒您,将军这种名贵的狗狗,如果私自跑到街上而没人照看的话,它的处境会十分危险.我们的社会还没有达到那么高的文明程度,有些白痴恶棍酒鬼坏蛋猪头们缺乏起码的动物保护意识和做人的基本教养,他们甚至会用烟头烧小狗狗的脸,用不了多久就会把它至死.去吧,你(指着楚留金),蠢货,别举着那根该死的手指头,我看你是活该!

女人乙哟,正巧,将军家的厨师过来了,我们问问他吧!喂,普罗霍尔,你过来看看,这条小狗是将军家的吗?

厨师噢,我看看!瞎说,将军家从没养过这种狗!

警官我就说嘛,将军家怎么会养这种肮脏的小!

别瞎耽误工夫了,把它弄死算了,省得让它再咬人!

厨师这条狗不是我们家的,是将军的哥哥养的狗.前几天,他到我们家串门,就把它带来了.我家将军不喜欢,可他的哥哥却喜欢得不得了,走到哪儿都离不开它.

警官你说什么?莫非是他老人家的哥哥来了,是那位尊贵的弗拉基米尔·伊万内奇大人光临本区了?我的天啊,可了不得啦,这么大的事连我这个当警官的都不知道,失职失职,该死该死!

厨师他老人家是夜里悄悄来的,没有惊动别人.

警官你们听听,将军是多么谦虚,多么低调,多么体恤百姓啊!连自己的亲哥哥来了,都不肯声张一点点.这让我们失去了多么难得的一次服务机会.顺便问一句,他老人家要住上一阵子吧?

厨师是的,还会住上几天.

警官太好了,我的主啊!他是惦记弟弟了,一看老哥俩的感情就很深.将军难道不举行个什么欢迎宴会之类的活动,让我们也趁机尽点孝心?

厨师好像没这个安排.

警官你们看,你们看,将军真是个廉洁自律的模范,他给我们做出了榜样!这年头,有的人,当个芝麻大的小官,就变着法儿地捞钱,什么孩子过满月,小姨子过生日,丈母娘的侄女要出嫁了等等,都要大操大办,趁机收受礼物钱财.而我们这位将军,连哥哥来家做客都不搞排场,真让我等钦佩敬仰.

小长官,这狗?

警官来、来、来,这位厨师老哥,麻烦你把它带回去吧!你瞧,这狗多可爱,这毛色,这耳朵,这小嘴,看着就讨人喜欢.这狗不光模样漂亮,头脑也聪明,还很勇敢!它不畏,毫不胆怯地把这家伙的手指头咬了一口!哈哈哈,太棒了.哟、哟、哟,你看它听了夸奖更神气了.慢一点,慢一点,别着急,别着急,看来它是想家了,想主人了!多有感情的一条小狗啊!噢,小宝贝,再见!再见!

[厨师抱着狗下,围观的人交头接耳谈论着.

男子乙警官大人,我的手?

警官你那也叫手?那是爪子.差一点上了你的当,还不快滚!哼,早晚我要收拾你!散开,散开,有什么可看的,该干嘛干嘛去!

警官(转身向一直在旁观的契诃夫点点头)契诃夫先生,让您见笑了.我这个警官不好当啊,既要秉公办事,又得……那个……

契诃夫那个什么?

警官那个,那个……您懂的.

契诃夫我觉得警官你像是一条龙.

警官您夸我啦,哪敢称龙呀,我只是一条虫!

契诃夫你确实是一条龙,一条变色龙!

警官变色龙?您的意思是?

契诃夫你懂的.

[两人同时大笑,退场.

幕落

第四幕

[客厅、书房兼诊所,布置与第二幕场景基本相同,多了几盆鲜花.契诃夫正伏案写作.

[玛莎端着杯子上.

玛莎亲爱的哥哥,您该吃药了.

契诃夫(放下笔,抬起头,两手撑着椅子的扶手试图站起来,摇晃了几下身子又瘫坐在原处)唉,玛莎….

玛莎哥哥,您慢着点,先别动,我来搀扶您!

[玛莎搀扶着契诃夫慢慢向沙发移动.契诃夫连咳了几声.

契诃夫亲爱的妹妹,我已经变成一个废人了,咳嗽使我筋疲力尽.死神的脚步越来越快,而我已经步履艰难了,走不动了,死神快追上我了.

玛莎哥哥,那您就多注意休息,多歇一会儿,干吗整天写个没完?

契诃夫也许写作本身就是一种疾病,而要想治好它又必须通过写作.

玛莎您又在说俏皮话了.写作是病,又是治疗这个病的医生,听起来怪别扭的.

契诃夫一点都不别扭,这看似一对矛盾,其实是一个事物的两面而已.我是医生,又是病人.我能给别人治病,却治不好自己的病.

玛莎亲爱的哥哥,您的健康多年来一直是这个样子,时好时坏的,过几天我陪您去南方疗养一阵子,很快会好起来的.再说,您也太累了,刚写完剧本《三姐妹》,又要写《樱桃园》,为什么不偷偷懒,安安静静地歇几天呢?

契诃夫玛莎,你了解我,我鄙视懒惰,就像我憎恨思想上的软弱和优柔寡断一样.我虽然身体很虚弱,整天咳嗽,我却仍然坚持写,写这部剧是个苦差事,尽管每天写得很少,但毕竟是在工作啊!工作才使我有了存在感.我写故我在,我写证明我还没死.

玛莎哥哥,您今天怎么老是说死啊死啊的,是不是想念奥尔加了?我猜对了吧,你们结婚都两三年了,在一起才几天呢,真是的!如果您想让她陪在身边,干吗放她走呢?

契诃夫我不忍心让奥尔加为了一个无可救药的病人而放弃她热爱的舞台艺术.她一次又一次地恳求我答应让她留下来,可我的态度很坚决.您看,她写信说:“我多么渴望和你在一起,永远告别舞台.一想到你一个人在那儿,你的不幸、你的烦恼、你的痛苦,我简直无法忍受.为了昙花一现的演艺生涯,而不能全神贯注于自己的爱情,难道这种选择有什么意义吗?求求你,让我留下来陪陪你吧!你会看到,和我在一起是多么美妙,你写你的文章,干你的工作,而我将尽力使你的生活舒适愉快.”玛莎,她不能这么做!

玛莎我可不那么想,作为妻子,陪在生病的丈夫身边,这是天经地义的事情,女人除了自己至爱的丈夫,还谈什么其他的事业?要我看,丈夫和孩子才是妻子的唯一事业.

契诃夫玛莎,你别激动!我知道你心疼哥哥,这么多年你一直陪伴在我身边,哥哥拖累你了,也耽误了你追求爱情的良机,导致你至今还未出嫁.你真把哥哥当成了你半辈子的事业,说起来我很内疚!

玛莎(抹了抹眼泪,苦笑着)哥哥,拜托了,请不要这么说.能与自己亲爱的哥哥朝夕相处,是我最开心的事情,照顾生病的亲人,总比陪伴健康的仇人要好.您曾经对那些想不开的人说过:生活是极不开心的玩笑,不过要使它美好也不难.要想不断地感到幸福,甚至把痛苦也当作幸福,那就要知足常乐,而且要经常想事情原本可能更糟糕呢!

契诃夫(快乐地)是啊是啊,如果你手上扎根刺儿,你应该高兴才对,要想幸亏这根刺没扎进眼睛里,哈哈!

玛莎(俏皮地捏了下契诃夫的鼻子)如果烟头儿把口袋烧了个洞,那太开心了,多亏口袋不是库,轰,炸开了.

契诃夫(用手指头轻戳了一下玛莎的额头)你太幸运了,虽然累一点,但你不是拉车的马、耕田的牛,没人用鞭子抽你,你不是苍蝇、蚊子、臭虫,没人想拍死你!知足吧你!

玛莎(兴奋地在原地又蹦又跳)我们太走运了,我们不必天天读《》,不必学习政府公告,不必坐在垃圾车上,不必一下子跟三个人结婚……

契诃夫(神情假装很严肃)即使把我们关进监狱,我们也该高兴,那总比把我们送进地狱要好得多!

玛莎(凑近契诃夫面前,一本正经地说)要是你妻子变了心,你也应该高兴才是,多亏她背叛的是你,而不是背叛国家!哈哈!

[有敲门声,外面有人喊,请问契诃夫先生在家吗?

契诃夫(冲着玛莎做鬼脸)嘘!小声点!你应该高兴,乞丐来敲门总比敲要强一百倍!多幸运呀!

[门外又响起了敲门声,并传来咳嗽声.

契诃夫玛莎,别逗了,快去开门,看看到底是要饭的,还是.

[玛莎转身下,契诃夫从沙发上站起坐回书桌前.

[玛莎上,引导一位长胡子老者和另外三位男子.

苏沃林契诃夫先生,您看看谁来了?

契诃夫(从椅子上勉强站起来)天哪,我的主啊!我的眼前闪过一道耀眼的光芒.尊贵的托尔斯泰先生,真的是您吗?快请坐,快请坐,做梦也想不到,您能屈尊光临寒舍!

[玛莎端过茶盘,恭恭敬敬递过杯子.

玛莎请您喝茶,托尔斯泰先生!

托尔斯泰这位美人是?

契诃夫这是我的妹妹玛莎!

玛莎很荣幸见到您,伟大的托尔斯泰先生.

托尔斯泰你哥哥也很了不起,我很喜欢读他的小说.

漂亮的姑娘,恕我冒昧,刚刚差一点搞错了.(转向契诃夫)我听说您结婚了,还以为她是您的妻子呢,幸好我问了一句.

契诃夫托尔斯泰先生,谢谢您的关爱.不好意思,婚姻对我来说,简直就是个累赘,对夫妻双方都是如此.这两三年间我们彼此靠着分离的牵挂与思念维持着相互间的感情,真正在一起的时间少得可怜.况且我病魔缠身……

托尔斯泰(打断对话)契诃夫先生,很抱歉,我不想与您讨论什么爱情问题,对于我这个年纪来说,爱情早巳是遥远的遗忘了.我倒想跟您说点其他的话题.

契诃夫请您教诲,托尔斯泰先生.

托尔斯泰年轻人,我这样称呼,您不介意吧?

契诃夫我很荣幸您这样叫我!

托尔斯泰(一句一顿)我只想说艺术只有为道德和宗教服务才有说服力.现代艺术俗不可耐,注定要堕落下去,如今已没什么道德底线了,正在走向末日的黑暗.这是艺术的垂死状态或者说已经死亡.

(因激动而咳嗽)要想起死回生,就得回到过去,回到传统!

契诃夫(尴尬地冲周围的客人使了个眼色)谢谢您的教诲,您先喝口水,别呛着!托尔斯泰先生,首先,虽然我不信仰宗教,但在一切信仰中,我认为您的信仰最容易与我的心相近,最能让我接受.其次,在文学领域,只要有您在,做一个作家就是轻松愉

快的事,因为您是为大家而创作的,其他作家有无建树无关紧要.第三,您立场坚定,拥有无限权威,只要您活着,文学界中的低级趣味和庸俗无聊就没有藏身之地,您的高尚情操能够影响文学潮流和作家情绪,您是我们的光辉榜样.

托尔斯泰您真的这么想?

契诃夫我发誓句句实话,有苏沃林、斯坦尼斯拉夫斯基和这个小伙子高尔基先生作证,前年我刚拜读完您的新作《复活》时曾写信给高尔基说:“整部作品使我深受感动,小说富有感染力,内涵丰富,涉猎广泛.书中刻画的伪善之徒,他怕死,却不愿承认,只好死抱着《圣经》条文不放!”您说,高尔基先生,我在信中是不是这么说的?

高尔基是啊,托尔斯泰先生,我们都认为《复活》同《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》一样将是人类文学史上的不朽之作.

托尔斯泰(若有所思地发了会儿呆)噢,你们说什么,我走神儿了.对不起,我要告辞了!

契诃夫玛莎,过来扶一下托尔斯泰先生,送他回去休息一会儿,谢谢您老人家来看我!您自己一定要注意身体.

苏沃林托尔斯泰先生,您的健康是俄罗斯广大人民的幸福,有您在我们的文学就光芒万丈!

[众人扶他下,招手.

斯坦尼斯拉夫斯基契诃夫先生,这位老人家是来看望您的,却一句病情都没问,一个病字都没提,好奇怪呀!

契诃夫托尔斯泰先生心中总装着大问题,向着大目标,不会把生病之类的琐事放在心上的,我很理解.

斯坦尼斯拉夫斯基是啊,他老人家思考的事情太远大了,他对文学艺术下的断语完全是预言式的,不容质疑和反驳!

高尔基托尔斯泰无疑是跨越时代的一座丰碑,也是指向未来的一面旗帜.

契诃夫是的,他的文学成就无人能比,但他关于建设世界是受到神的启示之类的说法令我非常失望.

他证明上帝存在的那些文学,在我看来,简直就是对《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》的侮辱.尽管如此,但如果有一天他不在了,我们的生活中将会出现一大片空白.

高尔基托尔斯泰先生看起来依然很健康,只是反应有些迟缓,对于这把年纪的老人而言,已经相当不错了.我们倒是更担心您的身体,您的病情日益加重,不能再拖下去了.您是医生,在专业方面比我们要懂得多,不用我们再哕嗦了.

苏沃林是啊,契诃夫先生,高尔基说得对,我们几个人已经商量过多次了,包括作家蒲宁在内.大家一致建议您暂时把手中的笔放下,停一段时间写作,好好到国外疗养一下.别再咬牙坚持了,这次您一定要听从我们的建议.

斯坦尼斯拉夫斯基很对不起,契诃夫医生,我已经背着您给奥加尔拍了电报,让她立即中止演出,务必赶回来陪伴照顾您,她应该今天就能赶回来.

契诃夫谢谢你们对我无微不至的关心.我知道我不行了,但我还要把剧本《樱桃园》写完,哪怕一天只写一两行,我也不会放弃.写作,写作,还是写作,它是我活着唯一的价值.让我放下笔,就等于就地把我决了.

苏沃林哈哈,契诃夫先生,您多心了.您的健康状况会好转的,您的生命是属于我们大家的,包括千千万万的读者和观众.您现在暂时放下写作,是为了今后写出更多的优秀作品.

高尔基契诃夫先生,您是一位非凡的人物,您的名字同托尔斯泰一样将永载史册.

契诃夫哈哈,高尔基,我也要像托尔斯泰称呼我一样称呼您为年轻人啦!您刚才的这句话,就像是在我墓前发表的悼词!说实话,死后的悼念活动,让我感到比死亡还恐怖,人们像参加一场节日盛会似的,欢聚在一起看着死者下葬,说一些言不由衷的虚伪话,然后大吃大喝说说笑笑一番.不,高尔基先生,您不要介意,您是一个朴实真诚的人.

[奥尔加急匆匆上,扑向契诃夫.

奥尔加亲爱的,可见到您了.这些天我一直忐忑不安,心急如焚,连做梦都想飞到您身边,急死我了!

契诃夫我亲爱的小宝贝儿,你看我不是好好的吗?

(一阵剧烈咳嗽.)

[众人起身扶他坐下.

契诃夫没关系,没关系,各位请坐!我一见到久别的妻子难免有些激动,让你们笑话了!

高尔基尊敬的契诃夫先生,我想我们该告辞了,此时此刻这是最知趣最得体的表示了.亲爱的奥尔加,关于契诃夫先生的疗养问题,刚才我们已经向他提出了建议,希望您劝说他接受这一方案,尽早在您的陪护下到德国做一次治疗.那边的事情已经准备好了,启程时我们再来送行.

奥尔加谢谢您!我们会马上动身的,有情况我们及时联系.谢谢先生们,我替我丈夫契诃夫先生送送你们.

契诃夫朋友们,再见!

[奥尔加送几位客人下,转身上,再一次与契诃夫热烈拥抱.

契诃夫噢、噢,我亲爱的小狗,快松开,你让我喘不过气来了.

奥尔加噢,亲爱的,对不起,您慢慢坐下.让我好好看看,瘦了,但更精神了.可怜的老爷爷,我想死您了.

契诃夫你终于回来了,我远方的公主.瞧,你丈夫快变成一具僵尸了,比死人只多了一口气.

奥尔加亲爱的,没那么糟糕,您会一天天好起来的.

由我陪伴在您的身边,您一定会开心快乐,又变回从前的模样.

契诃夫我这该死的肺病越来越严重,把你的演出计划也给打乱了,听说你的演技越来越棒,观众们赞不绝口.

奥尔加那都是曾经的昙花一现.从今天起,我将永远告别演艺生涯,做您最忠实最乖巧的妻子,跟您寸步不离,如影随形似的陪伴着我最深爱的丈夫.

契诃夫亲爱的,不能因为我的身体而耽误了你的舞台艺术,亲爱的,你听我说……(又一阵咳嗽.)

奥尔加如果是劝我离开您的话,那就不要说了.这两年,我最后悔的事情就是没有守在自己丈夫的身边,让您独自一人忍受了孤独、寂寞和病痛的折磨,每每想到这些,我心如刀绞,这一次不管您说什么,我都绝不会离开.

契诃夫亲爱的,你要听劝.

奥尔加亲爱的,您要再撵我走,我可真生气了!我说了您可别不高兴,我知道,您一直有女人缘,追求爱慕您的粉丝很多,但您别忘了,我是您的合法妻子呀!我知道,照顾人不是我的长项,我没有玛莎妹妹那么细心周到,也没有您的“海鸥”丽卡·米济洛娃那么体贴入微善解人意,但她们都替代不了我,作为妻子陪在丈夫身边,这是我的责任,也是我的权利!

契诃夫亲爱的,你多心了,我没有别的意思,我只是……

奥尔加没什么“只是”,亲爱的,您的病一定会治好的.您不要再说那些“内疚”“惭愧”之类的话了,与自己深爱的丈夫朝夕相处是我最大的幸福.

[丽季娅手捧鲜花上.

丽季娅亲爱的契诃夫先生,听说您病了,我的心都碎了,几天几夜都睡不着觉,一定要来看看您,送上我的无限祝福,表达我对您的一往情深.(转向奥尔加)您是谁?

奥尔加那还用问,当然是契诃夫的妻子了!那么您呢?

丽季娅那还用问,我当然不是契诃夫的妻子!

[两人相互打量着对方.

两位异口同声我听说过您!

丽季娅你们瞧瞧,我亲爱的大作家如今变成什么样了,虚弱的身体、惨白的面孔、暗淡的目光,天哪,您这个妻子是怎么当的,怎么会把自己的丈夫折磨成这个样子!如果他当初娶了我,绝不会变成这样的.

契诃夫(一阵咳嗽)丽季娅小姐,请您出去,您无权指责我的妻子!

丽季娅好,我走,我走,您别生气,亲爱的,我可是个知趣的女人.哼,不像有些女人,拥有了却不知道珍惜,一辈子后悔去吧!(转身下,又转身上)哎呀,差一点忘了,契诃夫先生,我最近写一本回忆录,题目叫《我和契诃夫不得不说的故事》,本想请您看看,又怕影响您的休息,要不我留给这位契诃夫太太,请她先帮我提点意见?

契诃夫哈哈,我们之间有什么故事可讲?我跟您根本没什么交往,最多算是认识而已.

丽季娅您是这么看待我们之间关系的?契诃夫先生,我可不这么想,我灵魂的绝大部分都附在您身上.我从您的小说中读到自己所有的一切,您作品里那些打动人心的女人形象,肯定是以我为原型的.我深深地爱着您,我相信您也深深地爱着我,只是您生性胆怯不敢正视自己的感情,多可悲呀,上帝啊,我求您饶恕这个懦弱虚伪之徒吧!

契诃夫快让她离开这里,我受不了了!(一阵咳嗽.)

[玛莎上,与奥尔加一起架着丽季娅下.

契诃夫上帝呀,如果您真的存在就把她从痴情的梦中唤醒吧!

[奥尔加、玛莎一起上,搀扶契诃夫从沙发上站起.

玛莎哥哥,您累了,该到床上睡一会儿了.

奥尔加亲爱的,您别生气了,不要在意这个疯女人.

契诃夫奥尔加、玛莎,我本来是个医生,自己却生了病.我能治好别人的病,却治不好自己的病.我能治愈肉体生理之病,却治不了心理精神疾病.看来人类历史就是一部疾病史,人人都是带着疾病生活着,生活着.

奥尔加亲爱的,不要为这些事情而烦恼,您现在最需要的是小睡一会儿,躺在床上休息一下.祝您做个好梦!

[奥尔加、玛莎一左一右扶着契诃夫缓缓下.

契诃夫(扭过头来,朝向观众)愿天下人都做个好梦!

幕落

尾声

[男演员站在台角,追光灯亮.

男演员1904年7月2日凌晨,契诃夫先生由于高烧而变得神志不清.当妻子奥尔加把冰袋放在他胸口时,他突然清醒了,并带着忧郁的微笑说:不要把冰袋挡在一颗已经枯萎的心上.于是,他停止了呼吸.时年44岁.

剧终

附录:契诃夫年表

1860年,契诃夫诞生于俄国罗斯托夫州亚速海边的塔甘罗格.1867年,契诃夫入读当地的一所希腊小学.

1876年,契诃夫父亲因商店破产,举家逃往莫斯科避债.契诃夫留在原地靠担任家庭教师和打工等方式来维持生活.

1879年,契诃夫完成高中学业,前往莫斯科和家人团聚.在这里他获得了奖学金得以进入莫斯科大学医学系.写成了短篇小说《给博学的邻居的一封信》.

1880年,契诃夫开始以文学记者的身份为一些幽默刊物写些短小的幽默作品,借以维持生计.这些作品可读性很强.他结识了著名的风景画家列维坦,并成为至交.

1883年,发表了短篇小说名篇:《胖子和瘦子》《喜事》《在钉子上》《小公务员之死》《不平的镜子》《谜一样的性格》《站长》,这些作品奠定了契诃夫在俄国文坛的地位.

1884年,契诃夫大学毕业,获得医学学士学位和行医执照.契诃夫发表了一些短篇小说名篇:《文官考试》《戴假面具的人》《变色龙》《外科手术》.

1885年,契诃夫创作并发表了《皮靴》《凡卡》《迷路的人》《预谋犯》《未婚夫和爸爸(现代小品)》《客人(一个场景)》《名贵的狗》《纸里包不住火》《哼,这些乘客们!》《普里什别叶夫中士》《猎人》《哀伤》等短篇小说名篇.开始尝试创作剧本.

1886年,契诃夫发表了《太太们》《幸福的人》《在别墅里》《大提琴的浪漫故事》《一件艺术品》《白嘴鸦》等短篇小说,以及《苦闷》和《食客》《校长》等系列短篇小说.

1887年,由于过度劳累和健康不佳,契诃夫前往乌克兰东部旅行.旅行归来后,他写了中篇小说《草原》,发表了《伤寒》《吻》《沃洛嘉》《祸事》《婚礼》《逃亡者》《无依无靠的人》等优秀的短篇小说.还发表了通俗喜剧《蠢货》和四幕喜剧《伊凡诺夫》.并出版了小说集《在黄昏》.

1888年,中篇小说《草原》发表在严肃的文学杂志《北方导报》上.这部作品颇得好评,标志着他告别了喜剧性小说的创作,是他成熟的标志,并被俄国科学院授予“普希金奖金”.

1889年2月,《伊凡诺夫》在彼得堡皇家剧院演出.发表了中篇小说《没有意思的故事》.他写成了独幕笑剧《求婚》和四幕喜剧《林神》.

1890年4月到9月,契诃夫只身一人,先坐火车,后骑马、乘船,来到政治犯流放地库页岛进行实地考察.库页岛上地狱般的惨状和西伯利亚的城市的贫穷给契诃夫留下了深刻的印象,使他对黑暗的现实有了更进一步的认识.著名的中篇小说《第六病室》和报告文学《库页岛旅行记》均是这次考察之后的产物.同年,发表了短篇小说《贼》《古塞夫》,创作了独幕笑剧《被迫无奈的悲剧角色》《结婚》.

1891年,创作并发表了短篇小说《村妇》、中篇小说《决斗》、独幕笑剧《纪念日》,其中《决斗》是文学史上第一部向列夫·托尔斯泰的“勿抗恶”观点进行挑战的文学作品.契诃夫将重心开始转向戏剧创作.

1892年,创作并发表了《跳来跳去的女人》《邻居》和《第六病室》.《第六病室》标志着契诃夫创作的转折,是他在库页岛之行后的一大成就.

1893年,契诃夫在照顾病人时感染了肺结核(当时的肺结核几乎是不治之症),为此,他到尼斯修养.

1894年,创作并发表了中短篇小说《一个女人的天地》《黑修士》《大学生》,以及报告文学《库页岛旅行记》.

1895年,创作并发表了中短篇小说《挂在脖子上的安娜》《凶杀》《白额头》,并且完成了四幕喜剧《海鸥》.

1896年,喜剧《海鸥》在彼得堡皇家剧院首演失败,在舆论的批评声中,失望的契诃夫曾一度发誓永远不再创作剧本.接着,发表了中篇小说《我的一生》.

1897年,契诃夫发表了短篇小说《农民》《贝琴涅格人》《在故乡》《在大车上》等.写成了反映乡村生活场景的四幕剧《万尼亚舅舅》.

1898年,契诃夫加盟莫斯科艺术剧院,结识了高尔基,并与之建立了深厚的友谊;他开始与康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基、丹钦科等人进行了创造性的合作,对舞台艺术做出了重大改革.

1898年,喜剧《海鸥》在莫斯科艺术剧院上演,获得空前成功.同年,他与苏沃林前往西欧旅行.回国后,他因肺结核病情恶化而移居雅尔塔,并常与列夫·托尔斯泰、高尔基、伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁(1933年诺贝尔文学奖得主)和库普林等人互相交流.

1899年,创作发表了《宝贝儿》《新别墅》《公差》《带狗的女人》等系列小说名篇.《万尼亚舅舅》在莫斯科艺术剧院上演.

1900年,契诃夫创作并发表了四幕正剧《三姐妹》.同年,他和托尔斯泰等当选为俄国皇家科学院文学部院士.

1901年,他在雅尔塔与在《海鸥》中扮演女主人公的奥尔加结婚.1902年,发表了短篇小说《主教》.为俄国皇家科学院无理撤销高尔基名誉院士称号的决定,他与柯罗连科发表声明一起放弃在1900年获得的院士称号.

1903年,契诃夫完成了短篇小说《补偿的障碍》《没出嫁的新娘》,以及一部悲喜剧《樱桃园》.

1904年,1月17日,《樱桃园》在莫斯科艺术剧院首演(由康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基执导)大获成功.5月,他病情加重,6月赴德国巴登维勒疗养,出现了心力衰竭.7月2日,契诃夫在巴登维勒去世.

愤怒的笑声(四幕话剧)

剧中人物

马克·吐温——演说家、作家

奥莉维娅——马克·吐温之妻

苏茜——马克·吐温之女

哈维——哈珀兄弟公司董事长,出版商

豪威尔斯——马克·吐温的朋友

记者

客人

第一幕

[马克·吐温演讲会现场,舞台摆放着一个立式话筒.十余位群众演员分别散坐于观众席东南西北中各处,负责适时叫好、鼓掌、吹口哨和提问,营造舞台上下互动交流的热闹气氛.

[主持人(戴着高筒帽)上.

主持人(走到话筒前,热情洋溢地)女士们、先生们,大家晚上好!欢迎各位光临今晚的活动现场,亲耳聆听美国最著名作家、超级演说家马克·吐温先生的精彩演讲.在他闪亮登场之前,我想向在场的观众提几个简单的问题,请大家踊跃回答.

首先,请听说过马克·吐温名字的朋友举手.

[全场观众一齐举手.

主持人好,请放下.看来马克·吐温是一个响亮的名字,无人不知无人不晓.那你们认识我吗?

观众异口同声不认识!

主持人太遗憾了!请问在场的各位,有谁见过马克·吐温先生吗?

[全场静.

主持人有没有人遇见过马克·吐温本人?

一观众(举手,站起)我见过!

主持人嘿,您太幸运了!请问您在何时何地见过他?

观众我是检票员,我刚才在会场门口先后见过三位自称是马克·吐温的人,他们都说是今晚的演讲人,我只好让他们免票进来了.

主持人哈哈,请您坐下.我再请观众回答两个问题.

请读过马克·吐温小说的朋友把手举起来.

[观众纷纷举手.

主持人好,我请坐在中间那排靠左边的那位漂亮的小姐告诉我们,您认为马克·吐温是个什么人呢?

女观众他是一个幽默大师,他把笑声带给我们,他是我心中最崇拜的偶像!

主持人好的,谢谢!请前排右边这位先生告诉我,在您看来,马克·吐温是个什么人呢?

男观众(大声喊出)他是刚才那位小姐最崇拜的偶像!(全场笑)除此之外,我敢肯定马克·吐温先生一定还活着.

主持人您为什么那么肯定呢?

男观众傻瓜!他马上就要演讲了!如果他突然死了,你就得给我们退票!

主持人好,亲爱的女士们,先生们,看来大家都非常非常熟悉和喜爱马克·吐温先生,并急切地期待着一睹他的风采.十分抱歉,因为马克·吐温先生闹肚子,此刻正在洗手间里解除他的后顾之忧.

请各位再耐心地等上两分钟,借此机会,我十分荣幸地向大家介绍一下今天的演讲人马克·吐温先生.

吐温先生是本世纪美国批判现实主义文学的奠基者,是美国文学史上第一个用纯粹的美国口语写作的小说大师,在他死后将被誉为美国的荷马、美国的塞万提斯、美国的托尔斯泰、美国的拉伯雷、美国的莎士比亚、美国文学界的林肯.我赞同这个评价,我认为他当之无愧,他的名字将永载史册,这是美国总统们不敢奢望的.一切想通过权力改变人类命运并留名青史的政客,在马

克·吐温的名字面前都会黯然失色,昙花一现.

一观众(喊)完全正确!

主持人我们都知道,马克·吐温是美国最伟大的开玩笑者,却忘记了他是美国最深刻的哲学家之一.在我们为他讲的笑话而捧腹大笑的时候,往往忽略了隐藏在许多笑话背后的批判精神和深邃思想.他属于那种笑在脸上而苦在心里的人,因为人类的某些愚蠢令他不知所措,于是他只能戴上可笑的面具遮住绝望的眼泪.受苦最多的人笑得最好,马克·吐温的幽默感来自于痛苦的童年.他从小学徒做工,12岁失去父亲,他当过水手,到西部淘金,做过记者,一度还竞选过州长(观众席有笑声).他的姐姐和哥哥年纪轻轻都死于非命,他可怜的孩子……算了(哽噎),我实在说不下去了.很少有人比马克·吐温更有名望,也很少有人比他不幸.

他懂得如何开怀大笑,在他的笑声中充满了悲泣、痛苦和愤怒.说到底,马克·吐温是个悲观主义者,这是因为他对世界了解得太多了.好,现在我们就以热烈的掌声,欢迎马克·吐温先生隆重登场.掌声还不够热烈,我们要用掌声来换笑声!

[主持人,退后几步,又走到话筒前,摘下高筒帽.

主持人尊敬的女士们、先生们,我就是今天的演讲人——马克·吐温,刚才那位检票的小伙子,放进了三位自称马克·吐温的人,我就是其中之一.

(向观众鞠躬.)

观众(发出笑声、掌声、喊声、欢呼声、口哨声)好!太棒了!

马克·吐温女士们、先生们,多年来我一直四处演讲,几乎跑遍了美国各州,每到一地,演讲开始之前,总有主办方的一个莫名其妙的委员会主席充当主持人,把我介绍给听众和观众,说一些肉麻低俗吹捧的话,让我脸红心跳很害臊,我觉得完全没有必要搞这些虚情假意的客套.今天,我要打破常规,自我主持,自我介绍.我自己评价自己,舒坦,爽快!我把委员会的主席晾在一边,剥夺了他出头露脸的机会,所以他很气愤,刚才在舞台后面跟我争得面红耳赤,死活不肯把主持人的角色让给我.没办法,我看他实在不可理喻,就随手抄起一块砖头猛地砸在了他的脑袋上,此时他正躺在地上等待苏醒呢!

一观众(喊)好,应该砸死他!

马克·吐温哈哈,看热闹的不怕事大!我砸死他,您偿命吗?

观众(喊)我不怕,我爸爸是局长!

马克·吐温您早说啊,我肯定再砸一下.好,女士们先生们,按照主办方的要求,他们今天让我谈一谈初恋和死亡之间的关系问题,哈哈,瞧,都这把年纪了,怎么好意思提起与夏娃那段似是而非的往事呢,还是留给我的兄弟亚当说吧.

提到初恋,我自然想起了一位叫玛丽·米勒的漂亮姑娘,她虽然不是我的第—个情人,却是第一个让我心碎的人.我爱她的时候,她十八岁,我九岁,我当时多年轻啊!她竟然看不上我.这个世界是多么冷酷啊!九岁以前我还并没有意识到这一点.为此我痛苦不堪,茶饭不思,彻夜难眠.好在没过几天,我又爱上了阿莱米希亚,她比玛丽·米勒大两岁,刚二十出头儿,当我向她求爱时,她并没有反感,也没嘲弄取笑我,只是说她不喜欢小孩儿,我立即表态我也不着急要孩子!看,九岁时的我,多么有担当!

一观众(大声)傻瓜,她是说你是小孩子!

马克·吐温真聪明!您要是不提醒,我至今还搞不懂她的意思呢!

[观众席中有笑声、口哨声和起哄声.

马克·吐温初恋的话题就此打住.这是演讲会主办方为了迎合某些人的低级趣味而试图出我的洋相.

这正是我用砖头砸破主席先生脑袋的另一个原因.虽然我看起来还很年轻,但喊我爷爷的人越来越多.一个五六岁的小孩儿在地上打滚儿可以逗人发笑,而一位五六十岁的老头儿在地上打滚儿就没那么有趣了!所以,今天我要跟各位谈论一个十分严肃的话题,尽管大家听了以后会十分反感.

观众(喊)您是想讲讲什么是狗屎吗?

马克·吐温不,它比狗屎更恶心,那就是政治!

[观众席中有人吹口哨,出怪声.

马克·吐温尽管政治很肮脏,但我对它非常着迷.

一观众(喊)我有个邻居,他对政治更着迷,他是个疯子!

马克·吐温噢,是吗?好像您并不住在我的隔壁!

大家可能都知道,四年前,一位叫马克·吐温的先生,也就是本人,被提名为纽约州州长候选人,代表独立党参加竞选.我知道我并不是一个能言善辩、才华横溢的人,但我诚实敦厚,品行端正,道德高尚,周围的同学、同事、邻居、亲戚对我的品德修养给予高度评价.就连我八十八岁的老奶奶都出面证明,说她的这个即将当上州长的孙子从小就善良懂事,从未做过哪怕那么一点点亏心的事儿,从没把尿尿到别人的裤子上.

可是,自打我作为州长候选人参加竞选开始,就变成了一个十恶不赦的坏蛋恶棍,我的竞争对手利用报纸编造和散布了许许多多从来没有发生的故事,对我进行恶毒的诽谤、残酷的攻击和冷血的指控.说我欺负孤儿寡妇,小偷小摸,酗酒闹事,盗窃尸体,一脚踢开讨饭的老太太,还行贿受贿,欺骗讹诈,通奸犯科等等,每个故事都编得有鼻子有眼的,就像真的一样,我被报纸逼得走投无路,只好退出了竞选.

竞选前,我在熟人眼里是一个老实巴交、善良朴实、遵纪守法的大好人,刚一参加竞选,很快就成为别人眼里臭名远扬、劣迹斑斑、肮脏可耻的贪污犯、诈骗犯、盗窃犯和酗酒狂、狂.所以,我发誓,这辈子永远不要涉足政治,绝不染指政治.

一观众是的,要珍惜生命,远离政治.

马克·吐温不、不、不,我现在改变主意了,我要重返政界!为什么?因为当年那些造谣诽谤我的竞争对手们,一路官运亨通,一个个竟然恬不知耻地挤进了国会.不久前我在一次演讲中明确指出,现在的国会议员有一半是腐败分子.其实我本来想说百分之九十以上都是*污吏,但我心地善良,想给他们留点面子.这些议员老爷们竟然还不领情,扬言要指控我犯了诬陷罪.没办法,迫于压力,为了维护稳定,顾全大局,我不得不昧着良心,在报纸上发表声明,向他们道歉.我道歉的文字只有一句话——“现任国会议员有一半不是腐败分子!”他们接受了!

[观众席中有叫好声和笑声.

马克·吐温(清了清嗓子)女士们,先生们,我已决定重返政界,并借此机会正式宣布我要作为独立候选人竞选下届总统!

观众甲好,我支持您!

观众乙我也支持您,马克·吐温先生.

马克·吐温谢谢你们!有人会问,您为什么要竞选总统,而不是重新竞选州长?因为我这个年龄做州长有点偏老,而当总统正适合.也许有人会说,瞧他那副模样,根本就不像总统,代表不了美国形象.

那么,我要反问一句,我的长相难道比林肯总统还难看吗?

一女观众您比林肯帅!

马克·吐温谢谢,我同意您的看法!作为总统,重要的不是长相,而是要诚实.历史必须清白,不能给政敌留下把柄,让人揭穿他的老底.现在,既然我已打算竞选总统,那就当着大家的面,坦白承认自己的所有罪恶,而不做任何隐瞒!

首先,我承认,在1850年那个寒冷的冬天,我把患风湿病的祖父赶上了树.爷爷年纪大了,不擅长爬树,但我生性残忍,没心没肺,我用对着他,把几乎是光着身子的他赶出家门,他狗急跳墙般地爬上了一颗老槐树,我一打中了他的腿,他嗷嗷地叫唤着,在树上待了一整夜.我之所以这么狠心,是因为他睡觉打呼噜.烦死我了!如果我再有个爷爷,我也会照样这么做!如今,我和1850年没什么两样,还是那样残忍.我坦白承认,我在葛尼斯堡战役中当了逃兵,因为我惜命怕死;我当然盼望国家得到拯救,但我希望别人去拯救,我乐意把这个机会让给别人.如果荣誉必须在炮火中才能获得,那我情愿逃回家里,放弃荣誉.

观众甲(高喊)逃兵可耻!胆小鬼!

观众乙(大声)猪头,闭嘴!

马克·吐温不管你们怎么骂我,我还得承认,我不喜欢穷人,更不愿意做他们的朋友.在我看来,穷人就是一堆垃圾,当作肥料也许还有点用处,就像我把死了的姑妈埋在葡萄架下一样,因为葡萄藤需要施肥!

观众男去死吧,我们不要这样的总统!

观众女滚下去!

马克·吐温诚实的人说出的心里话总是很刺耳.尽管有人反对我,但我还是要当总统,因为我渴望权力!

人的手中一旦掌握权力,就意味着压迫.权力是压迫的保证.权力永远意味着压迫.即便用权力干好事,也只能惠及一部分人,而使另一部分人受到损害.权力不可能得到非常公平的分配,剥削和压迫是权力的本质.

[轻咳几声,清清嗓子,有人走上舞台,递给演讲人一杯水.

马克·吐温谢谢,演讲时我尽量不喝水,因为水喝多了,我讲话的水分就大!(喝了一口水.)

嗯,我接着说.如果把权力交给俄国沙皇,他只需一挥手,就把大批年轻人、孕妇、白发苍苍的老人、温柔优雅的姑娘,全部像一文不值的苍蝇,打发到冰天雪地荒无人烟的西伯利亚.如果把权力给予中世纪贵族,他们就会四处搜捕自由民,把他们当作奴隶并据为已有.如果把权力给了教会,它就会无情地动用火刑和鞭刑,惨无人道地对异教徒进行折磨和迫害.如果把权力突然交给法兰西君主国的暴民,他们就把杀戮变成一种消遣和娱乐,让尸横遍野、血流成河!甚至连不起眼儿的马车公司的老板,一旦大权在握,也会让马车夫每天工作18个小时,让他们忍饥挨饿.是的,我们可以放眼看去,从上到下,从皇帝到马车公司,哪里有权力,哪里就有压迫和剥削.

[观众席中出现欢呼声、口哨声.

观众说得对!

马克·吐温干百年来,国王和一小撮人压迫着我们大多数人.少数人手中掌握着权力,一切都由他们说了算.我毫不含糊地宣布,这种制度已经腐朽没落,已经崩溃,从今以后它将在美国博物馆里化为陈迹.因为我将当上美国总统,我会让饥肠辘辘的人得到面包,让衣不蔽体的人得到衣服,让绝望的眼睛闪烁希望的光芒,让骗子贵族和无赖政客见鬼去吧!

[观众掌声,齐声叫好.马克·吐温示意听众静下来.

一观众(大叫)别听他的,他在撒谎.

马克·吐温这位先生说对了,我确实在撒谎!

撒谎是我们生活的一种必需,是生存能力必不可少的一部分.对于政客来说,撒谎格外重要,它几乎是为官者的全部本领.正因为撒谎的至关重要性,所以我建议在公立学校从小学到大学,都应该开设专门课程,培养和训练撒谎技巧,提高撒谎者的水平和境界.

古老的格言告诉我们:孩子和傻子永远说真话.推论自然是:成年人和聪明人从不说真话.

我现场验证一下,女士们先生们,请自认为说真话的人举起手来.

[全场静,一些人开始举手.

马克·吐温谢谢各位,请把手放下!(搓着双手)嗯,今天的听众中没有孩子,那么刚才举手的这些人又是什么人呢?

一观众傻子!

马克·吐温我没有冒犯各位的意思.但我可以明确地告诉大家:跟天天说真话的正人君子生活在一起会让我们感到恐惧.好在这种人现在没有,以前也不曾有过,以后更不会有了.有些人自以为从不撒谎,但是事实并非如此.其实,人人都在说谎——每日每时每刻;清醒时、做梦时、快乐时、悲哀时;有些谎即使没用嘴巴说出来,但他的眼神、他的表情、他的动作都在行骗,连牧师在布道时都会这样.当你说“见到您很高兴”这句话时,难道都是真话吗?当你讨厌的客人告辞时你会说“您早该走了”吗,你十有会说成“您再坐一会呗”或者“欢迎再来”!

我想,所有这类礼节性的撒谎,都堪称一种充满善良的爱心艺术,这是一种美德,应该倡导和培育.

玩笑归玩笑,我觉得,既然我们全都必须撒谎,那么我们就应当理智地看待撒谎这个现象,好好琢磨一下哪些谎言必须说,哪些谎话不能说.据我所知,今天前来听讲的各位女士和先生都是这方面的专家,值得我好好学习,在撒谎方面我自愧不如,甘拜各位为师!

今天的演讲超时了十分钟,算我免费赠送的.

现在我提议大家用最热烈的掌声祝贺我的演讲取得巨大成功!这也是善意的撒谎行为!谢谢!

[马克·吐温面向观众鞠躬,下.

幕落

第二幕

[1886年前后,马克·吐温50岁左右,其妻40岁,长女苏茜14岁.康涅狄格州的哈特福德,马克·吐温家.客厅兼书房,一张桌子,几把椅子,雅致的装饰.

[马克·吐温外出演讲归来,兴高采烈赶回家里,上.

马克·吐温(喊)亲爱的,亲爱的,奥莉维娅,奥莉维娅……(无人应答,马克·吐温四处张望)苏茜,苏茜……嘿,人呢,有人吗?这娘俩儿跑哪去啦呢?(接着喊)奥莉维娅!苏茜!

[妻子奥莉维娅和女儿苏茜手里各提一个小篮子,从舞台的另一侧上.

苏茜妈妈,好像是爸爸回来了,我听见他喊你呢!

奥莉维娅是吗,我怎么没听见?是不是你太想爸爸了?

苏茜我听见的,他喊了好几声呢!妈妈,你听你听……

马克·吐温奥莉维娅!奥莉维娅!苏茜!苏茜!

奥莉维娅嘿,我听见了,还真是他!你耳朵可真灵!

苏茜(丢下妈妈,跑向马克·吐温)爸爸,爸爸……

马克·吐温噢,苏茜,我的小宝贝儿!

苏茜(双手勾住了爸爸的脖子)你可回来了,我可想你了!

奥莉维娅快松手吧,这个疯丫头,让你爸爸喘口气吧!

马克·吐温(拥抱了一下妻子)我亲爱的老太婆,身体还好吧?

奥莉维娅还好,一时半会儿死不了,我的年轻人!

苏茜(冲观众)我妈妈可逗了,总管爸爸叫年轻人、小伙子,可他已经是个老头子啦!真肉麻!

奥莉维娅苏茜,你又在那儿嘀咕啥呢?这丫头,从小就喜欢一个人自言自语,跟她爸爸一个毛病!

马克·吐温刚才喊了半天你俩也不答应,我还以为你们娘俩让狗熊叼走了呢!

苏茜什么呀,昨晚下了一场雨,一大早我就陪着妈妈到后院的树林里采蘑菇去了.爸爸,你不在家时,可没意思了.

奥莉维娅亲爱的年轻人,你这姑娘就喜欢听你讲笑话.只要你一出去,她就坐立不安,一个劲儿地抱怨,说家里一点笑声都没有!

苏茜唉,爸爸,这可不能怪我!你说我妈她除了做做家务,连个故事都不会讲,太无趣了!爸爸,快给我讲个笑话呗!

奥莉维娅去,让你爸先歇会儿.年轻人,这几次演讲很成功吧?

马克·吐温谁知道呢?观众除了掌声就是笑声,我根本就听不见我自己讲了什么!

苏茜你的演讲反响可强烈了,特别特别受欢迎!我和妈妈从报纸上都看到了,说马克·吐温用砖头砸昏了主持人,自己主持自己演讲,自吹自擂自问自答,讽刺总统,挖苦政府,针砭时弊,幽默诙谐,使整个密西西比河流淌着汹涌的笑声.

马克·吐温都是些小把戏,别信那些新闻记者.不管他们骂我捧我,都是为了混口饭吃.我也一样,我当记者的时候,也喜欢撒谎,我当年散布的那些谣言,至今仍在流传.

奥莉维娅喝杯水吧,别跟小孩子讲这个.

苏茜妈妈,我已经不是小孩子啦!你说呢,爸爸?

马克·吐温(用手轻轻刮了一下女儿的鼻子)当然不是,我的苏茜已经长成一个亭亭玉立的大美人了!

苏茜本来嘛,我今年都十四岁了,我们班上好几个女同学已经交上男朋友了.

马克·吐温噢,是吗?那你有男朋友吗?这事儿咱可不着急!

苏茜当然有了!

马克·吐温、奥莉维娅(异口同声)他是谁?

苏茜是爸爸呀!爸爸是我心中的偶像,是我最忠诚的男友!

马克·吐温傻姑娘,总有一天会冒出个傻小子*你心中的偶像,把你从爸爸身边拽跑的.

苏茜才不会呢,我要一直陪伴在爸妈身边,听爸爸讲笑话.

马克·吐温那你可要做一个听话的乖女孩啊!

苏茜我一直都是个乖女孩!你还记得我读小学三年级时你在我们学校的那次演讲吗?题目就叫《对乖女孩的忠告》,我们班同学都会背诵.

马克·吐温是吗,我早忘记了.你背几句我听听.

苏茜你是这样说的:乖女孩不应该一遇到小小的不愉快,就朝老师做鬼脸,这样的报复行为只有在十分恼火的情况下才能使用.

马克·吐温呵呵,你们做到了吗?

苏茜当然做到了,我们总是向老师做鬼脸,因为我们总是十分恼火!你别打断我!

[假装变了变声调,模仿其父.

苏茜你决不能强行抢走小弟弟的口香糖,你最好骗他上当,答应用圣诞老人送给你的那一分钱跟他交换,他会以为这是绝对公平的交易.

假如你认为一定要纠正弟弟的错误,不要凶神恶煞般地大吼大叫,那会伤害弟弟的形象,最好的方法,是用少许开水烫他一下.

奥莉维娅天哪,你爸爸太坏了!

苏茜(接着模仿)假如妈妈叫你做事,不要马上回嘴说“我才不干呢”,最好先假装答应听从她的吩咐,然后根据自己的判断悄悄行事.(转身朝向妈妈)我就是这么做的.

奥莉维娅瞧这孩子,就是让你教坏的.

苏茜(接着模仿)你该牢牢记住:多亏了慈祥的父母,你才有可口的饮食,才有了舒适的被褥,才有了美丽的衣服,才有了装病不上学赖在家里的特权.因此,你必须尊重他们小小的偏见,迁就他们小小的怪念,容忍他们小小的缺点,除非他们逼你太凶.(冲着父母做恐怖状.)

[马克·吐温拍着巴掌哈哈大笑.

苏茜乖女孩应该永远不讲条件地尊重老年人.你绝不可以与老年人顶嘴吵架,除非他们先与你吵架和顶嘴!

马克·吐温我宝贝姑娘的记忆力可真好,说的一句不差,难道你们班里全是女生吗?我记得也给男生提过建议的.

苏茜是的,你对男孩儿是这样说的:千万别拿不属于你的东西,如果你拿不动的话.如果你不顾后果,在另一位同学的座位上放一枚图钉,那么等他坐下时,你可千万别笑,除非你“忍不住”;知道自己要挨揍时,在衬衫下面垫一块羊皮的做法并不可取,最好躲到一个没人知道的地方为自己做的坏事大哭一场.绝不可以做了坏事嫁祸于弟弟,因为你完全可以嫁祸于别的同学.绝不能把年迈的爷爷叫做“老怪物”,除非你特别想逗人发笑.绝不可以用棍子把小妹妹打翻在地,你可用一只猫,因为猫很柔软.如果说真话好使的话,就千万不要说谎,除非在万不得已的情况下.

奥莉维娅你这说的是什么呀,乱七八糟的,小孩不可以听这些忠告.

苏茜可是妈妈,我的朋友们可喜欢听爸爸讲话了,也特别喜欢看他写的小说呢!

马克·吐温是吗,如果说实话能让我高兴的话,你就千万别说假话,我相信女儿说的都是真的,对吧,苏茜!

苏茜绝对是真的,我还给爸爸写了篇传记呢,叫《我的爸爸》,你们要不要看看?

马克·吐温好啊,好啊!

[苏茜转身从桌子上拿起一个笔记本.

苏茜我来念,你们听:我们是一个非常幸福的家庭,有爸爸、妈妈、吉思、克拉拉和我.我写的是爸爸.

要写他,并不难,因为他的性格太奇怪了.

爸爸有美丽灰白的头发,不太浓,也不太长,刚合适.那罗马式的鼻子,大大增加了他外形的美.那和善的蓝眼睛,还有小胡子,从侧面看,特别帅气!

马克·吐温别那么夸爸爸,我会骄傲得睡不着觉的.

苏茜(接着念)爸爸的脾气很大,不过,我们全家的人都有脾气.

马克·吐温(故意发火,一拍桌子)瞎说,我脾气大吗?

苏茜……爸爸走路的样子很特别,我们很喜欢,因为他就是这个样子,不过多数人不喜欢,说他走路的样子像个傻子!

马克·吐温什么呀,我怎么又成了傻子啦?

奥莉维娅(抢过本子)我来接着念:爸爸很喜欢动物,尤其是猫.他给我们的那群猫起的名字也很逗,叫迷路的基梅、艾布纳、小丑、懒鬼、德国小姐、克利夫兰,还有两只竟然取名叫做瘟疫和饥荒.

马克·吐温苏茜,你忘了,你小时候咱家还养了一只黑黑的猫,叫作撒旦.撒旦有个黑黑的小崽子,叫做罪恶.对小孩子来说,抽象名词难以掌控.有一次,你跑到我跟前,黑黑的眼睛里露出愤怒的神色,说:“爸爸,你应该揍一顿撒旦了,它老是躲在温室里,老那么待着一动不动,可它的罪恶在楼上使劲叫唤呢!”

苏茜那两只猫我还有印象.我接着读:爸爸说话有时很重,有些玩笑让人受不了.我猜想,他和妈妈刚结婚时不会是这样的.我认识一位太太,喜欢打断别人说话.可我爸爸对这位太太的丈夫说:“当上帝说大地有光的时候,你夫人幸亏不在场,谢天谢地!”

马克·吐温本来嘛,如果那位太太站在旁边,肯定会打断上帝的话,那我们至今仍处在黑暗之中.

奥莉维娅(接过本子)爸爸根本不喜欢教堂,是什么原因,我一直不明白.直到今天我才搞清楚,他告诉我,听到人家老是讲自己,他最受不了啦!不过,他更喜欢讲自己,一讲就是几个钟头,一点也不厌烦.他当然是在说笑话,不过我相信他讲的笑话也

都是实话.

马克·吐温这孩子真是个忠实的历史学家,既不掩饰别人的缺点,也不放大别人的优点.

苏茜(拿过本子)爸爸最近出版的新书中,有一本叫《王子与贫儿》,我特别喜欢.有人说《哈利贝里·芬历险记》最好,这让我很纠结.他们认为马克·吐温是个对什么事情都开玩笑的幽默家,“长了一头蓬乱的红棕色头发,一张悲伤忧愁的脸,眼角布满了皱纹”,别人对他的描写就是这个样子,其实他在我们心中可帅可帅了,他们根本就不了解我爸爸.

我曾要求爸爸写一本书,展示他那富有同情心的天性,而《王子与贫儿》在我看来就是这样一本书.

书里充满了可爱的想法,还有那语言多好啊!真是十全十美!哦,写得多好玩,写得多有趣!爸爸写的东西,没有一行不幽默的,我看他以后也会永远是这样!

马克·吐温瞧瞧,我的女儿真是个天才,是爸爸的最知心的读者.苏茜,在我看来,纯幽默的作家是不可能长久存在的.幽默只是一种香味,一种装饰,重要的是思想,它一生一世都会在人的头脑中吹袭.我不仅仅是个幽默家,我更是个思想家和布道者.来,女儿,走过来一点,爸爸今天告诉你一个秘密,你可不能跟别人说哟!

苏茜放心吧,爸爸,你小点声,别让妈妈听见了.

马克·吐温没关系,你妈妈早就知道这个秘密了.我告诉你:爸爸我是个大人物,而大人物是用时代的精华铸成的!

苏茜爸爸,你也太幽默了!我不会告诉别人的.

马克·吐温你不信是吧?亲人眼里无伟人呢!在女儿眼里爸爸像个傻子!

奥莉维娅“传记”念完了吗?我看看.你瞧还有一段呢:我们知道爸爸小时候老是逃学.为了逃学,爸爸随时准备装死,他也太狠了吧!

马克·吐温爸爸不是装死,是真死了.苏茜,还有个秘密我一直没敢对你说.当年,你奶奶生下了一对双胞胎,也就是我和我的哥哥,长得一模一样,谁都分不清.有一天,我们俩洗澡时淹死了一个.他们说淹死的是我,活下来的那个是哥哥.

奥莉维娅你们先别笑,说说咱姑娘写得怎样,像你吗?

马克·吐温苏茜写得真好!对我的揭露是彻底的,又是公正的.如果别人也像苏茜那样一针见血的话,我这辈子的许多力气都白费了.当然,苏茜在夸奖爸爸的时候并没有言过其实,总是冷静、客观的.

最难能可贵的是,她把批评和表扬分配得恰到好处.不像那些马屁精一下子把我捧到天上,也不像那些毒舌妇又咣当一下把我摔到了地下.

苏茜爸爸,我看过你自己写的传记,就是那篇荒诞无稽的家族史,太恶搞了!说我们家是一个百年望族,从我们家的祖先起,为了免招人笑,就常常自我解嘲!一位叫奥古斯坦斯·吐温的祖先老是爱任性地开玩笑,把马刀磨得很锋利,夜里躲在暗处,趁有人过路,就扎他们几刀,看到他们一蹦一跳地号叫,就开心得不得了,太逗了!

马克·吐温好姑娘,那只是一个特例.在此后的二百年里,我们家谱里出现了一系列军入,都是一些高贵、勇敢的人,他们投入战斗时总是引吭高歌,跟在队伍的最后面.当撤退时,他们则是大声号叫着,抢在军队的最前面.

苏茜哈哈,都是些胆小鬼!

马克·吐温不、不、不,也有胆大的.咱们家族中还有一位号称学者的呢,名字叫博·吐温,他字写得漂亮,能模仿任何人的笔迹,叫你看了能笑掉脑袋.

后来他跟政府签了份合同,给一条公路砸石头,就他一个人砸,不让别人插手,实际上他一直砸了42年,日子过得很愉快,最后死在岗位上了.他的去世是国家的一个重大损失.

苏茜他可真无聊,靠砸石头为乐!

马克·吐温又过了几年,我们家庭中又出了那位大名鼎鼎的约翰·摩根·吐温.他于1942年搭上了哥伦布的船,一同来到这片土地.看来他脾气很古怪,跟别人合不来.一路上光知道抱怨伙食不好,老是威胁人家,除非改善伙食,否则他就跳海游回岸上.他还经常嘲笑哥伦布,说不相信他能把船开回陆地.当别人欢呼“看到陆地啦”,他却朝远处望了望,然后说:狗屁陆地,那是个筏子!

奥莉维娅苏茜,别去缠着爸爸讲故事了,那些都是他瞎编的.

苏茜我最喜欢听爸爸东拉西扯了,多有趣啊!

马克·吐温爸爸正在写《亚瑟王朝上的康涅狄格美国人》,那才叫有趣呢.等我写完了,一定让我的小宝贝儿先睹为快!

苏茜那你快点写,别再出去演讲了.

奥莉维娅苏茜说得对,我们把爸爸留在家里讲故事!好了,让爸爸休息一会儿好吗?

苏茜好吧,那我先去找朋友玩去了,等晚上再听爸爸讲笑话,要讲一个我从来没听过的哟!

马克·吐温好吧,宝贝儿.那是爸爸的强项,讲笑话嘛我随口就来.

[苏茜快乐地蹦跳下.

奥莉维娅这孩子全让你惯坏了!整天就知道听笑话.

[苏茜跑上.

苏茜妈妈,我就知道你背后肯定会说我坏话的.

奥莉维娅苏茜,吓我一跳,你怎么又回来了?

苏茜爸爸,咱家门口聚集了好多人,说是什么报社的记者,非要见爸爸,要采访你!

马克·吐温我就是一条臭鱼啊!

苏茜爸爸怎么又成了臭鱼了呢?

马克·吐温不管走到哪里,周围总跟着一群苍蝇.

苏茜你是说那群记者吗?

奥莉维娅让我出去把他们打发走吧!

马克·吐温算了吧,还是我来吧.对新闻界我正憋了一肚子火呢!

奥莉维娅那好吧,不过你别太认真了,他们也不容易!

马克·吐温放心吧,我肯定不认真!

[马克·吐温下.

幕落

第三幕

[露天凉亭.几把椅子,两张茶几.五六个背着照相机的记者.马克·吐温抽着烟斗,面向观众.记者们有正端着相机拍照的,其他人手里都拿着本和笔.

马克·吐温各位,请稍安勿躁,请不要上蹿下跳,大呼小叫,东一榔头西一棒槌;一个个说,咱们“单挑”,一问一答行吗?不要一拥而上,我们用不着打群架!(指一个女性化装扮的小伙子)你先说,女士优先!

记者甲(抢上前去)您好好看看,看看我到底是女士还是男士!

马克·吐温这得问你的父母,我的眼睛经常会被一些表面的假象蒙骗.你完全可根据自己的某些生理特征和生活习惯自我做出性别判断.

记者甲我是男人,这一点毋庸置疑.

马克·吐温那就好,就怕搞不清自己是男是女!请问你找我有何贵干?

记者甲我是《雷暴日报》的记者,他们也是报社的记者.我们今天想麻烦你接受我们的共同采访!

马克·吐温《雷暴日报》?没听说过,真够雷人的!

记者乙是昨天创办的,明天正式出版!

马克·吐温噢,明白了,后天说不定就停办了.你们为什么要采访我?

记者甲因为你是个大名人,是全国家喻户晓的大人物,只要你的采访上了头版头条,我们的报纸就火了!

马克·吐温如果你的报社火了,火光冲天了,我就成了纵火犯了.我建议你采访我以后,最好赶紧去采访一下.

记者甲(没反应过来)好的,好的,我记下了,要采访消一防一局!请问,是干什么的?

马克·吐温嘛,是免费供应饮用水的.

记者甲噢,我明白了,我要记下来.

马克·吐温(指另一位)好,下一位,请问你是哪个报社的?

记者乙我是《明日新闻》报社的,我很荣幸能近距离采访我的心中偶像.

马克·吐温那么你的问题是?

记者乙我的第一个问题是,你叫什么名字?

马克·吐温这个问题你提得非常有水平,一听就知道你是位报界的资深记者.不过这个问题回答起来却十分困难,我没有经过充分的准备和思考,不知道给出的答案能否令你满意,概括起来说,我的名字叫马克·吐温.

记者乙噢,你叫马克·吐温,谢谢你.马、马、马克·吐、吐、吐温,可是吐温的吐字怎么写,是秃头的秃,还是突然的突?

马克·吐温是呕吐的吐!

记者乙好的、好的,我记下了.

马克·吐温那么你能否把提问的机会留给你的另一位同事?

记者乙好的,我的问题提完了.

记者丙我是《街谈巷议报》的记者.

马克·吐温这张报纸我知道,是张大报,专登一些道听途说望风捕影的假新闻.请你提问吧,我非常乐于回答.

记者丙你今年多大了?

马克·吐温到今年六月就满19岁了!

记者丙真的?我以为你已经三十五六了呢?

马克·吐温没其他问题了吧,我们今天就谈到这儿如何?

记者甲我还有问题!

记者乙我也有!

记者丙我也还想提问!

马克·吐温看在我曾经当过记者的分儿上,我愿意忍受我们之间语无伦次的鸡同鸭讲.开始提问吧.

记者乙你是从什么时候开始写作的.

马克·吐温1836年.

记者甲怎么可能呢?你一定搞错了,您才19岁呢!

马克·吐温我也觉得不对劲儿,可事实就是这样.

记者丙在你遇到的人当中,你认为谁最了不起?

马克·吐温林肯!

记者甲那根本不可能,你今年才19岁,根本不会遇到他!

马克·吐温既然你那么肯定,干吗来问我?

记者乙那么好吧,就算你遇见过他.那么你是怎么认识他的?

马克·吐温嗯,让我想想,对,我想起来了,第一次遇到他,正巧是我参加他的葬礼,当时他小声跟我说……

记者丙你等等,既然参加他的葬礼就说明他已经死了,既然已经死了,怎么能跟你说话呢?

马克·吐温那我怎么会知道,你们如果不相信我说的,就直接去采访他本人好了.

记者甲他早就死了,我们没办法采访他.

马克·吐温他死了吗,谁说的?

记者乙你刚才说的,说参加了他的葬礼.

马克·吐温是的,一点没错,可是他还跟我说话了呢!

记者甲那他到底有没有死呢?

马克·吐温那可不关我的事,那天又不是在下葬我!

记者乙那你……算了算了,我们还是换一个话题吧,这事情我们永远也弄不清楚.你记得你是哪一年出生的?

马克·吐温当然记得.我的生日是1693年10月31日,星期一.

记者丙什么?这绝不可能!那现在你已经活到180岁了.你怎么解释?

马克·吐温我解释什么,这有什么好解释的?

记者甲你开始时说你只有19岁,这么一会儿就变成180岁了,前后不一致嘛!

马克·吐温太厉害了,这点破绽也让你发现了?你不愧是专业记者,有一种令人敬佩的职业敏感性!

记者甲谢谢夸奖,吃记者这碗饭不容易,总得有点敬业精神.

记者乙听说你也干过记者这个行当,你熟悉的同行中有没有特别值得称道的?

马克·吐温嗯,当然有的.我有一个朋友,叫赖利.他是旧金山一家大日报的记者,特别讨入喜欢.

记者丙哪有讨人喜欢的记者,记者总是招人烦!

马克·吐温那是指你这样的记者,赖利可不一样,谁都喜欢他.

记者甲为什么?

马克·吐温因为赖利富有幽默感,说起俏皮话来没完没了,太有趣了.尽管他具有这样的才能,照理说写出的报道读者应该百读不厌,可他在报上发表的文字常常显得格外的严肃呆板,一点想象力都没有,总拘泥于一些死板的事实数字,很多认识他的人对此很不理解,替他难受.

记者丙为什么会是这样呢?

马克·吐温赖利本人也不理解,向总编辑讨教为什么他的文章总是被删节,总编很不客气地训斥说,我是请你报道事实的,而不是雇你来想象的.你在文章中插入的一些幽默妙语,我们不需要,而且容易招惹是非,必须一句不留统统删掉,如果你不同意,就不发表你的稿子,我们会把你的文章扔到炉子里烧掉,然后再让你乖乖地滚蛋!所以,他每次总是先把自己的奇思妙想写进文章,我们看了以后纵情大笑,然后再伤心地看着他把那精彩的句子和段落涂抹掉,直到变得枯燥乏味为止.

记者甲他应该直接把文章写得枯燥无味,何必多此一举呢?

马克·吐温他说,我必须得把它先写出来,否则我会被憋死;我又不得不把它删掉,否则我会被饿死!

记者乙马克·吐温先生,我还有最后一个问题,想听听你对新闻界的看法.换句话说,作为新闻界的前辈,你如何看待新闻界的最新状况?

马克·吐温这个话题正是我想谈的,你们不问我也要说,而且十几年前我专门就此问题发表过演讲,时至今日我的基本看法没有改变.

记者丙那就请你再跟我们说说,我们洗耳恭听.

马克·吐温依我看,随着报刊数量的增加,民众的道德水准反而下降了.报刊越多,道德状况越差.有一家报纸行善,就有一家报纸作恶.今天创办这个报,明天创办那个报,要是每个村子都办一份报纸的话,那无异是一场灾难.

记者甲报纸多了,舆论就会更自由!你说不是吗?

马克·吐温这是一个自由放任的新闻界,何止是自由放任呀,简直就是随心所欲地胡编乱造、胡说八道!公众舆论本身已经堕落,它自身没有任何约束,想说什么就说什么.我们有不少保护报刊的法律,却没有一条保护公民免遭报刊新闻伤害的规定.报纸不能替代法庭,记者不能充当审判官的角色,用歪曲事实的报道,误导民众,伤害无辜.

记者丙有那么严重吗,先生是不是有些言过其实了呢?

马克·吐温年轻人,新闻界实际上的恶劣行径要比我说的更严重.在过去,报纸是维护公正与道德的斗士,说真话,用事实说话,这是记者和报纸最起码的职业底线.如今你看看,除了谎言还是谎言!

“凡是报上登的一定是真的”,这句话曾是我们读者的信条.可现在这句话已变成具有讽刺意味的格言了.凡是明智之士都不再相信报上的所谓真相,但可悲的是,还有相当一部分愚笨之徒对报纸上的东西确信无疑,并生活在虚假的舆论环境之中,深受其害又浑然不觉.

新闻界的力量是巨大的,它可以使人声名鹊起,又能让人名誉扫地.今天它可把你捧成英雄楷模,明天又把你说成流氓无赖.

记者丙为什么会这样呢?

马克·吐温你听我说,舆论界虽有令人畏惧的巨大力量,但它是由一群无知无耻自命不凡的傻瓜把持的.我当过记者,我认识的记者不下好几百人,其中大多数人的个人见解一文不值,没有任何参考价值,但他们在报纸上说话时,那就成了报纸的意见,于是他们的废话和撒谎也就成了真理和预言.

记者甲你当记者时是不是也这么干过?

马克·吐温是的,我一点都不否认.我的亲身经历告诉我,记者们喜欢撒谎.我本人就撒过大谎,时至今日这些谎言仍在一定范围内流行,大家仍信以为真.每当我听说加利福尼亚下了一场夹带着鲜鱼和青蛙的大雨,每当听说该州沙漠地区发现了海蛇,每当我听说又发现了一个山洞,洞里挂满了和绿宝石,我就会对自己说,我是这个谎言的原创者,我要对此负责!

由于曾经当过记者,直到今天我爱撒谎的老毛病仍会时时发作.我会不时地提醒自己,你已经不干新闻这个行当,没必要再靠撒谎骗钱了.

但你们三位目前还做不到!

记者丙马克·吐温先生,你对新闻界如此反感,是不是你本人受到过记者的伤害呢?

马克·吐温人人都会受到报纸的伤害,当然我也不能幸免!比方说,前几天我在密歇根州的一个小城,拒绝与一位醉醺醺的记者共同吃饭!为什么呢?因为他曾撰文,说马克·吐温的演讲是肮脏的,是低级的,而且我演讲的主要目的是鼓励酗酒.然而,这个家伙从未听过我的演讲.只要他听过,哪怕仅仅听过一次,也不会堕落成一个酒鬼!

还有,底特律的一家报纸说,马克·吐温动不动就要打老婆,而且至今乐此不疲,除了打老婆我找不到任何其他乐趣.报道说得可详细了,说我终于把老婆打残废了,已经生活不能自理了,就连我每次怒气冲冲地回家,她也没法子闪身为我让路了,因为她根本就挪不动身体了.你们听听,哪有半句实话,我本来应该以*起诉他们,但我还不至于那么笨,因为这不是一家报纸的事情,只要我一打官司,所有的美国报纸都会兴高采烈地报道我打老婆这一所谓的真相,并且会添枝加叶大肆渲染,全国人民很快就会真的相信我是个打老婆的人.

记者甲那你到底是怎么打老婆的?她真的被你打残废了吗?

马克·吐温你脑袋笨,这我知道,可是你们的眼睛不瞎吧?刚才进门时,我已经把我太太奥莉维娅和女儿苏茜介绍给你们认识了,你看她是个残废人吗?

记者乙有些事情光靠眼睛很难以鉴别的,就像你刚才把他(指记者甲)看成女人一样!

马克·吐温我不想再接受你们的采访了,我还是那句话,这个国家的新闻界已经完全由一群白痴和傻瓜掌控了.至于这其中是不是包括你们几位,我难下结论.

记者甲好的,明白了.谢谢你百忙之中接受我们的采访.相信我们已经采访到了足够多的资料,收获很大.尤其关于打老婆的事实,我们都很感兴趣,回去后我们会认认真真写出一篇让读者满意的文章.

马克·吐温快回去写吧,我不会就此控告你们的.

记者乙先生,你的名字,我还是没写对,请你再确认一下,是呕吐的吐吗?

马克·吐温(做呕吐状)是狗嘴里吐不出的吐!

记者乙那我明白了,谢谢指点.

[几位告辞下,回头向马克·吐温挥手再见.

马克·吐温(转身面向观众,双手伸向天空)上帝啊,你为什么要容忍新闻界呢?难道这世界还不够乱吗?(双手抱头,蹲下.)

幕落

第四幕

[时间:1905年末,与上一幕相距二十年.地点:纽约德尔莫尼可饭店.马克·吐温七十寿辰庆祝宴会.舞台摆放一张大圆桌.

哈维上校女士们、先生们,今天是一个值得骄傲的日子!今天的主角,深受我们尊敬和爱戴的马克·吐温先生迎来了他七十岁的生日.七十年前,当别的婴儿哭喊着降临人世时,马克·吐温先生却是大笑着走到了我们中间.这个人把他的笑声送给了全世界,他的幽默感已经成为全球五大洲的楷模和典范,来,各位朋友,让我们再一次举杯,祝我们这位德高望重、万众景仰的伟人健康长寿!(全体起立,共同举杯,齐声高呼:生日快乐!)

马克·吐温谢谢,谢谢.我已够足够长寿了,再活下去真有些不好意思了!当我离开人世时,人们会说马克·吐温是因为活得太久而臊死的.

豪威尔斯您的健康长寿,就是我们最大的幸福和快乐!我不说“吾王万岁”,而要说“吾王长活人间”,如您所愿!来,敬您一杯,祝您健康!

[全体起立,挥舞餐巾,齐身喊道吾王万岁!

马克·吐温好啦,好啦,谢谢各位!(从座位上慢慢站起)各位大人,我不胜酒力,所以在我变得语无伦次之前,我请求先讲几句话,当然不是几句,而可能是讲很长很长的话,树老了根多,人老了话多,今天我是首席嘉宾,我认为我有个特权,那就是想

讲多久就讲多久,请各位谅解!

豪威尔斯敬爱的先生,您想讲多久就讲多久,讲得越长我们越喜欢.

马克·吐温是啊,是啊,这个我懂.因为我在人间讲话的机会不多了,而你们有的是时间.

哈维哈哈,我们愿意把我们拥有的所有时间都让给您!

马克·吐温用不了那么多,有十分钟就足够了.剩下的时间我还想吃点东西,这些丰盛佳肴不能全让你们吃了!

豪威尔斯先生请放心,听您讲话是最美的精神盛宴,我们放下刀叉,洗耳恭听.

马克·吐温首先,而不是其次,我要感谢你们给予我的崇高礼遇,精心安排了今天的生日宴会.事情太突然了,如果不是你们的提醒,我已经忘了我一下子到70岁了.因为我去年才69,怎么突然就变成70了呢?我的意思是说70和69看上去一个样儿!

事情就是这样,其实想一想,这是很自然的事情.

因为你并没有乘快车去旅行,而是跟在牛群的后面,磨磨蹭蹭地走在人生路上,迈着缓慢的步子,一个场景逐渐融入另一个场景,以至于你不能注意到其中的变化-70岁和69岁一个样儿,69岁和68岁一个样儿,68岁和67岁也一个样儿,以此类推,一直回到人之初.

客人甲哈哈,马克·吐温先生,您一下子就变成了70岁的婴儿啦!

马克·吐温当然不是.此时此刻我回首一望,一路的场景清晰可辨.你能看出在何处由咿咿呀呀的婴儿期转入了调皮捣蛋的童年期,又转入唇须初生的少年期,再转到青年期?青年期又分为懵懵懂懂、雄心勃勃、争强好胜几个阶段,又转入为人夫为人父的壮年和中年,清醒谨慎,烦恼重重,危机四伏,华发早生.最后进入晚年,满头白发,一脸皱纹,偶像倾倒,一切皆空,唯有自己孑然一身,成了旧时代的遗老,传统的象征,一个美梦的残迹,一段辉煌的废墟,冰雪般孤寂,站在人生终点处扪心自问:若有机会,你是否愿意再活一遍?

客人乙愿意!谁都愿意!我求之不得!

马克·吐温不,如果这个机会摆在我面前,我将毫不犹豫地放弃!

客人丙为什么呢,为什么要放弃,人都想永远地活下去!

马克·吐温如果有什么需要感谢上帝的话,我只感谢他赐予了我死亡,而不是永远地赖在这个世界上.我的妻子和儿女已早我而去,当年我深爱的女儿苏茜病逝时,我泪流满面,其实我并非因为她的死亡而痛苦,而是为自己还活着感到难以忍受.

当然,我没有选择自杀,不像我的朋友想要自杀时我表现得那么兴高采烈,并积极帮助他痛痛快快地结束生命,因为他是个年轻的诗人.(大家笑)年轻值得珍惜,而诗人则没什么可惜的.(大家拍手笑.)

客人丁先生,我就是个诗人!

马克·吐温那你为什么还坐在这里,我可以借你一把.

客人丁(用手势指向自己的太阳穴)叭叭.(然后瘫倒在椅子上.大家笑.)

马克·吐温谢谢你的配合,你的自杀为我们的聚会增添了快乐!但,我建议你至少活到我这把年纪,那样就失去了自杀的勇气.

客人甲先生,怎样才能活到70岁呢,您给我们讲讲您长寿的秘诀吧!

马克·吐温好的,这是期盼已久的时刻,我一直渴望把长寿之道传授给别人,现在终于有了这个机会.

我以平常的方式活到了70岁,轻轻松松,毫不费力.我恪守着自己的生活方式,如果把这种方式告诉你,势必将你置于死地.(大家哈哈大笑.)

哈维您讲给我们听听.

马克·吐温这听上去匪夷所思,但确实是一条求得长寿的普遍法则.观察任何一个絮絮叨叨的老年人的生活安排时,我们总会发现,那些保佑他们长寿的习惯,对另一些人来讲,恰好会加速他们的衰老和死亡.所以,我要真诚而负责任地劝告各位:千万别模仿别人的养生保健之道,那是一条通向死亡的捷径.这是绝对真理!

豪威尔斯马克·吐温先生,您口渴了吧,我们先敬您一杯酒,您润润嗓子,然后再把您的长寿秘诀告诉大伙儿,我们会朝着您建议的相反方向努力的.来,干杯!

马克·吐温这我就放心了!我说的句句是实话,别以为我是开玩笑.我不是骗你们,而是真诚地教导你们.来,我提议咱们再干一杯!(大家起立,碰杯!齐声:干!)

马克·吐温40岁之前,我们都不会养成固定的生活习惯.过了四十岁以后,习惯就固定下来了.以我为例,不规律的生活就是我的生活规律.只要不熬夜,我就上床睡觉.至于何时起床,那要看什么时候能醒过来——这对我绝对有益,对我妻子则不然.

关于饮食,我一直喜欢吃那些跟我闹别扭的食品,凡是医生建议的有营养的食物我坚决不碰,我吃的是美味,而不是营养.直到去年春天,我才停止半夜上床前大吃一顿肉饼的胡闹,以前我总是吃到撑得受不了时才睡觉.30年来,我一直是早晨八点喝咖啡,吃面包,然后不吃不喝,直到晚上七点半,中间有十一个半小时呐!这对我而言,是最好的养生之道,因为我一辈子没闹过头疼.但那些头痛病患者,不要效仿我的做法,那太蠢了,适合我的不一定适合你.

[马克·吐温又端起酒杯,自己喝了一口]

马克·吐温我曾定过一条规矩:一次只抽一支雪茄,不要把两根同时叼在嘴上.(大伙儿笑)其他就没什么限制了.我11岁开始抽烟,一直抽到今天.

为了给他人做出个榜样,我坚持一条原则,那就是:睡着了,绝不抽烟,醒来了,绝不戒烟!(大家哈哈大笑)你们很清楚,这对我很舒服,但并不意味着对其他想活到70岁的人都适合!我在床上抽烟,直到不得不入睡为止.夜里有时醒来一次两次,有时三次,我都不会错过抽烟的机会.现在看来,这个习惯对我而言真是太好了!一旦失去这个好习惯,我的感觉嘛,大概是生不如死!当然,在这里我得承认,我经常戒烟,不抽的时候就是戒了.有一次我为了炫耀而戒了几天烟,主要是为了粉碎批评家们对我的无理批评——他们竟然说我是不良习惯的奴隶,说我不可能打破自造的枷锁,我就戒给他们看看,让他们收回那些无理的指责!

客人甲吸烟有害健康,医生都那么说!

马克·吐温这我知道.我在报纸上读过介绍吸烟损害健康的文章,从此后我痛下决心再也不看报纸了.(大家笑)至于医生的那些建议,我一直认为是刽子手的说法,他们治死的人远比救活的人要多!

客人乙我!先生,难道您从不吃药吗?

马克·吐温七岁以前总吃药,过了七岁基本没碰过药.

客人乙先生,您小时候得的是什么病呢?

马克·吐温谁说我小时候生病了?七岁前我身体棒得很!

客人乙那您为什么总吃药?

马克·吐温是这样的,有一个药房老板,欠了我父亲一笔债还不上了,就用药房里的药抵债.当时吃这些药比吃早饭便宜,所以我就拿药当饭吃,直到七岁才吃光那批药.(大家笑得前仰后合)幸亏那批药,否则我怎么会有这么棒的身体?但这个秘诀也恰巧适合于我,纯属偶然,估计一百年内不会有第二个特例.

客人丙那您平时锻炼吗?我指的是有没有什么体育运动.

马克·吐温我可以明确地告诉你,我从不运动,绝不从事任何方式的身体锻炼.运动令我厌烦.疲惫不堪时,它不会给你任何好处,只有坏处,而我又没有不疲劳的时候.

客人甲您的这些长寿诀窍全是置人于死地的夺命绝招,不能作为经验传授.

马克·吐温是啊,是啊,我完全同意你的看法.我再重复一下,要想长寿,绝不能简单照搬别人的做法,这就是我的长寿秘诀,是人人必须遵守的普遍法则.我的生活习惯保了我的命,但可能会要了你的命,不具备推广的价值.

客人乙您讲的,恕我直言,全都是反健康的做法,您的长寿看来只是个侥幸!

马克·吐温也不能这么说!我认为您的结论有些草率.

我一直过着道德严谨的生活.但我又不能要求大家和我一样严以律己.道德不是一时的良心发现而去做一点善事,它应该持续不断地行善,一生恪守道德底线,完完整整地拥有那些美德修养.

道德是一门后天获得的东西,就像音乐、外语、信仰、游泳和打牌一样,要通过学习才能获取,不是一生来就具备的本领.我本人就是这样,我出身贫寒,没有任何道德可言.在座的各位,当初你们没有谁比我更贫穷、寒碜的了.我是白手起家,从无到有,面对世界,毫无道德观念.我还记得我获得的第一个道德,我还记得当时的天气和景色,那是一个古老的道德,一个由别人传下来的旧道德,而且年久失修,它已经不太适用了.但我仍然小心翼翼地悉心呵护它,为它施肥浇水,喷药杀虫.我惊喜地发现,它的生命如此旺盛顽强,它的仪态如此美艳动人.想当年,我得到那个发霉生锈的古老道德时,它已经奄奄一息行将就木了.刚才说了,我在它身上下了功夫,平时与它朝夕相伴,使它起死回生并为我服务,成了我六十多年来的骄傲和快乐.

后来,这个古老的道德与商人、老板、财团大亨们交往起来,又变得形销骨立,惨不忍睹,这是我的一大损失.实际上我已经把它出卖了,啊,实际上它已变成了一具骷髅,如今躺在博物馆里,一丝不挂,成了供人凭吊的恐龙化石.

客人丙讲得好!真是绝妙的讽刺!当下的美国社会根本就没一点道德可言!

马克·吐温道德具有不可估量的价值,因为人一生来下来就带着罪恶的病菌,只有道德才能杀灭这些罪恶的病毒.好吧,各位现在可以挑选一位无菌者,我们这儿正好就有一位,而且仅仅有一位.亲爱的先生,您别用那种眼神看我好不好?难道除了我,还有别人敢这么说吗?(大家笑.)

客人乙尊敬的先生,您是十全十美的圣人.可您不能这么刻薄地评价我们吧!

马克·吐温对不起,我没有冒犯各位的意思.人生70很珍贵,三个20年再加上十年哪!这是《圣经》定下的人生大限.对我来说,紧张的生活已经结束,像个老兵一样服役期已满,该退伍了.我解脱了,再也没有什么可以强制我了,除了熄灯号以外,其他号声都与我无关了!

客人甲先生,您的精神状态跟一个小伙子似的,我们正准备吹响冲锋号呢!

马克·吐温我老了,老得跑不动了,耳朵也聋了,已经听不见冲锋的号声了.40年来困扰着我的喧闹,我可以永远地弃之不顾了.在坟墓的那一边,我再也不用参加这类生日聚会了.

哈维来,伟大的幽默大师,请您坐下来休息一会儿.

这是个喜庆的日子,您怎么有些伤感了呢?

马克·吐温不、不、不,你误会了,哈维先生.我非常开心,一想到死亡将至,我从内心涌出一股幸福的暖流.我多么希望今天的生日聚会,就是我的葬礼啊!到了这个年纪,一谈到死,我总是兴致勃勃!天堂的房间我早就预订了,随时准备动身!我的妻子和孩子,正等着我去给他们讲笑话呢!

客人乙马克·吐温先生,您也太性急了,您一肚子的笑话,还是先讲给我们听听吧!

马克·吐温我已经没兴趣说笑话了,我讲的都是真话.只要一说真话,别人就以为我在讲笑话.看来真话是最可笑的.

客人丙那就讲真话吧,马克·吐温先生.

马克·吐温有些真话还真不好意思当着众人的面前讲,真话伤人呢!我正在写我的自传.在写这个自传时,我时时刻刻提醒自己,我是在坟墓中向世人说话.我也确确实实是从坟墓里向活着的人说话,因为这本书要在我死后才能出版.为什么要这样做呢,因为我可以无拘无束不管不顾地说真话,用不着顾及别人的脸色.自己写自己,一想到在活着的时候就能让人看到,那就不可能真正做到直言不讳.人的心灵活动,最坦率、最秘而不宣的成果要算是情书了.如果他知道这些情书会公开,他就会拘谨得多,不敢尽情表达!

我保证,我会像写情书那样写我的传记,真诚,坦率,不受约束,不感到为难,因为我深知,在我死去以前,我写的东西是不会让任何人看到的.各位大人,当你们看到我自传的那一天,我早已在另一个世界高谈阔论了!

哈维如果是这样,我和今天在座的宾客们,都会有一个共同的愿望,那就是我们宁愿永远不读这本书.

马克·吐温哈哈,谢谢你们对我生命的执意挽留.

但,这本自传我还要抓紧去写,不管你们看不看,我仍要写下去,那是我前往天堂的门票.世上没有免费的午餐,天堂也要凭票入场,我可不想偷偷地溜进去.各位尊敬的朋友们,我提议大家共同举杯,为实现马克·吐温最后的愿望而干杯.

[客人们静了下来,稍后一起举杯,高呼:干杯!

幕落

附录:马克吐温年表

1835年,赛缪尔·朗赫恩·克莱门斯(马克·吐温)出生于密苏里的佛罗里达.

1847年起,做过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、淘金工人、记者等.

1852年,其处女作《拓殖者大吃一惊的花花公子》发表于波士顿的幽默周刊《手提包》上.

1859年,在密西西比河上做领港员.

1861年春,内战爆发,参加了南方的叛军.

1861年秋-1862年夏,加入了当时西部的“淘金潮”.

1862年,任弗吉尼亚城《事业报》的专业记者和专栏作家.

1863年2月,第一次采用笔名马克·吐温.

1864年,移居旧金山,在《晨报》工作.开始为《旧金山人》写稿.

1865年,纽约的《星期六邮报》发表了马克·吐温的《卡拉维拉斯郡著名的跳蛙》.各处纷纷转载,马克·吐温开始在国内取得名声.

1866年,马克·吐温在旧金山发表以幽默为基调的演讲,讲述夏威夷之行,这是马克·吐温初次作为公共讲坛上的演讲人出现于讲坛上.

1867年4月,马克·吐温的第一本书《卡拉维拉斯郡著名的跳蛙和其他随笔》出版.

1867年6月,马克·吐温作为《阿尔达——加利福尼亚》的记者搭乘《奎克城》号轮,作欧洲之行,该船为一游艇,乘客为一些有钱的美国人,计划游历地中海,为期五个月.

1868年11月,马克·吐温作第一次的国内演讲旅行,在克里弗兰特首次讲《美国人在国外的暴行》.

1869年7月,马克·吐温的《傻子国外旅行记》出版.

1869年11月,马克·吐温到波士顿作演讲,在那里结识了作家豪威尔斯(著名刊物《大西洋月刊》主编).

1870年2月,与奥莉维娅结婚.

1871年秋,全家迁至康涅狄克州的哈特福特.

1872年,《艰难历程》由勃里斯的美国出版公司出版.女儿奥莉维娅·苏珊出生,爱称为苏茜.

1873年,《镀金时代》出版.

1874年,第二个女儿克拉拉出生.全家搬进在哈特福特陈设讲究的新居.

1876年,《汤姆·索耶历险记》出版.

1880年3月,《国外旅游记》出版.

1881年12月,《王子与贫儿》出版.

1882年4月,马克·吐温重访密西西比河上,为其《密西西比河上的生活》的下半部收集材料.

1883年夏,马克·吐温在夸雷农庄完成了《哈克贝里·芬历险记》的写作.《密西西比河上的生活》出版.

1885年,《哈克贝里·芬历险记》出版.

1886年,马克·吐温开始写《在亚瑟王朝的康涅狄克州的美国佬》.

1889年12月,《在亚瑟王朝的康涅狄克州的美国佬》出版.

1890年10月,母亲珍妮·克莱门斯逝世,享年九十岁.

1894年4月,《汤姆·莎耶在国外》由惠勃斯特公司出版.

1894年11月,《傻瓜威尔逊》出版.

1895年7月,马克·吐温开始其环球演讲计划,筹款偿还债务.第二年将到太平洋西北部以及澳大利亚、新西兰、锡兰、印度和南非等国作演讲.

1896年,爱女苏茜在哈特福特死于脑膜炎.

1898年,美国反帝国主义联盟成立,马克·吐温是领导人之一.

1900年,马克·吐温返回美国.

1901年,《致坐在黑暗中的人》在《北美评论》上发表.

1904年6月,妻子奥莉维娅·克莱门斯死于心脏病.

1905年12月,哈泼出版公司举行盛宴,祝贺马克·吐温七十寿辰.

1907年6月,马克·吐温由牛津大学授予荣誉文学博士学位.英王爱德华二世在温莎故堡设宴款待马克·吐温.

1910年冬春,马克·吐温健康状况恶化.

1910年4月21日,马克·吐温因狭心症逝世.

错乱的影子(四幕话剧)

剧中人物

堂吉诃德

桑丘·潘沙

女管家

外甥女

剃头匠

神父

陈教授

男研究生

女研究生

第一幕

[研究生的讨论课堂.几张课桌,若干把折叠椅.五六个学生(有男有女)半围坐在教授身边.课桌上摆放着笔记本电脑.

陈教授请各位稍等两分钟,我把电脑调一下,OK,搞定了.(点一下鼠标或敲一下键盘,投影屏幕上出现剧名《错乱的影子——塞万提斯与堂吉诃德》)

好,各位同学,按照教学安排,我们今天将围绕塞万提斯与堂吉诃德之间的关系进行讨论.上一堂课,我已经做了布置,让各位查阅相关资料,尽量详细地了解塞万提斯的生平及其所处时代,也就是16至17世纪西班牙盛极而哀的历史背景和社会状况,同时还要重新细读塞万提斯的代表作《堂吉诃德》,并从文中寻找我们想得到的东西.好了,你们哪位先说!你,孙录,请把手机关掉,几乎每次上课,你总是低头玩手机!

同学甲他呀,“低头族”的首领,就是个蜘蛛人,离开网就活不下去了!

孙录少废话,我正“百度”呢,我上网是干正经事儿,哪像你成天!

陈教授什么叫?

同学甲别听这家伙胡咧咧,他是造谣公司的CEO,不编瞎话就不开口.嘛,就是跟裸官聊天的意思.您听说过裸官吧,陈老师?

陈教授裸官我懂的.就是把老婆孩子统统送到国外去,只留下自己赤条条一个人专门为人民服务的官员.

同学甲回答正确,陈老师,我就喜欢跟裸官们聊天,嘛,对吧!

孙录瞧,我查到了,塞万提斯还娶了个比他小18岁的*呢,二奶吧?你们看,这哥们儿可够潮的了,他当信差期间,上了有夫之妇安娜,还生下了一个女孩叫伊莎贝尔,虽然结了婚,新娘却不是安娜,而是这位小18岁的小美眉卡塔林娜.太过分了吧,不带这样的.有句话咋说的,对,“麻子不叫麻子,叫坑人”!塞万提斯坑了安娜!

同学乙(女)这种事情多了.我爸当年就是个邮递员,给人送信的.我妈当时有个男朋友,在外地工作,每天给她写封情书,天天不落,整整写了两年.邮递员风雨无阻,每天都会把信送到我妈手里.我妈特感动,终于嫁给了那位送信的小伙子,就是现在

的我爸.据我妈说,她原先那位男友可帅气了,人也很有才,比我爸强多了.可是她说“人怕见面,树怕剥皮”,写信代替不了见面,见过一次面,胜过百封信.所以说,网恋也要见面,网上彻夜不如面对面吃顿火锅!

同学甲嘿嘿,没想到你还蛮有经验的嘛!

陈教授好了,好了,跑题了,跑题了.这都哪儿跟哪儿呀!好,你先把手机收起来,你这叫临时抱佛脚,现学现卖,新娘都该上轿了,才想起来要扎耳朵眼儿,平时玩什么去了?我两周前就布置你们查资料了,现在才上网查,拉倒吧,你,回去后写个一万

八干字的读书报告,下次上课交给我!

孙录陈老师,您下手也太狠了吧?一万八干字?您干脆把我开除算啦!

陈老师那你为什么不完成作业?这些天你忙什么去了,除非你能说出个令人信服的理由来,别说帮老太太过马路之类弱智的话.

孙录我、我、我,我确实太忙了,没顾上准备课堂发言.我、我、我成天忙着给她(指了指身边的女同学),给她妈送信去了.

同学乙(女)陈老师,您要是不管他,我可就动手啦!

他还想学我爸,呸!

陈教授好了,好了,两万四千字的读书报告,下周交.

孙录别介呀,量刑也得有个标准吧?

陈教授三万!

孙录还是一万八吧,我求您啦!

陈教授看在其他几位同学的面子上,就一万八干字.

同学众(异口同声)我们不给他面子.

陈教授那就看在塞万提斯的面子上.

孙录谢谢老师,谢谢塞万提斯.

陈教授话归正传,你(指同学丙)一直没吭声.就请你介绍一下塞万提斯的生平吧.

同学丙好的,老师.我准备得也不充分,就知道多少说多少吧.(打开电脑,点击鼠标,屏幕上出现塞万提斯画像.)

塞万提斯的家世和生活文字记载很少,许多研究者对此一筹莫展,因为他当时在文学圈里的名气并不大.只知道他生于1547年,主要生活在西班牙费利佩二世时期.

同学甲他的父亲是个江湖医生,走街串巷,靠糊弄病人养家糊口,治死的人比救活的多.塞万提斯小时候随着父亲搬了几次家,没好好念书,却认识了很多不三不四的人.

同学乙(女)是的,据说小塞万提斯经常与人打架,还跟人正儿八经地决斗了一次呢!你们知道吗,他和宫里的侍女丫头还搞了一场不光彩的恋爱,闹得沸沸扬扬的,没办法,跑到罗马躲了一年.

孙录这你得详细给我讲讲,我就对这段感兴趣.

同学乙(女)瞧你那点出息,也就知道这些.

同学丙(点击鼠标,屏幕上变换出几张当年西班牙和罗马的街景画面)塞万提斯在罗马期间也不安分,耐不住安定的生活后来就应召入伍当了兵.

在勒邦德战役中,敌人的弯刀差一点要了他的命,最后他失去了左手,落下了终生残疾.所以,他有个绰号就叫“勒邦德残废”.

同学乙(女)不对吧,有人说他的胳膊是与朋友打架时被砍掉的,还说他是个同性恋呢!

同学丙你这种说法确实流传过,但大多数研究者认为这个传说不可信.

同学丁(女)后来他好像让人当成奴隶卖来卖去.

同学丙是的,战争结束后,他在回国途中遇上了摩尔海盗,被海盗抓走了,卖到了阿尔及尔做了奴隶.他父亲四处托人求情,花钱要把儿子赎回来,变卖了几乎所有家产,经过了整整五年时间,才把他弄了回来.

同学丙是这样的,回来以后他一度无所事事,想在诗坛上一鸣惊人.废寝忘食写了不少诗歌,都反响平平.当时西班牙最有名气的大诗人和剧作家洛佩·德·维加直言不讳地说,最糟糕的诗人莫过于塞万提斯了!

他除了写一些拙劣的诗句外,还创作戏剧,一共写了三四十部剧本,但水平与其诗歌相比基本相当,无人喝彩!

同学乙(女)就是在这个时候,他与一位比他小18岁的女子结了婚.婚后感情并不热烈,两人分居生活,这就是为什么有人怀疑塞万提斯是个同性恋的主要原因.

同学丙塞万提斯到了41岁,生活才有了转机.他谋了一份油水挺大的差事,在新组建的“无敌舰队”担任小军需官.不承想,当百余艘战舰浩浩荡荡驶向英吉利海峡时,突然狂风大作,巨浪滔天,无敌舰队还没看见敌人的踪影便不战而败.最可笑的是,几乎所有士兵,包括舰队总指挥,统统有晕船的毛病,吐得半死不活.

同学甲据我所知,塞万提斯多次摊上官司,是法院和监狱里的常客.

同学丙确实如此,塞万提斯在担任军需官和后来在格拉纳达省当过一段税收官期间,不知是因为自己疏忽大意,还是爱贪小便宜,反正账目不太清楚,有些款项说不清去向了,被了一阵子.他为此花费了大量时间调查取证,要为自己的清白讨个说法,最后终于洗清了自己贪污的罪名.

同学乙(女)要是放在今天,塞万提斯就是只小苍蝇,差一点就成了腐败分子.幸亏他官当得小,而且任职时间短.

同学丙哈哈,有道理.不过,丰富的阅历为他的文学创作提供了不可多得的鲜活素材.他的罪名虽然洗清了,但生活上很窘迫.所以,他打完了官司后,又开始写东西了,他为各种书籍写一种叫做格律体颂词,连妇产科的论文他也给写这类无聊的贺诗和祝词.他歌颂过国王,也赞美过他的死敌一当时的文坛巨匠洛佩·德·维加.总而言之,从他的诗歌和戏剧来看,他真不具备当作家的资格,除了他的勤奋和执着.

孙录但他毕竟成了人类历史上最伟大的作家.过了四百年,2002年,全世界五十多个国家的一百位著名作家,选出人类最优秀的文学作品,塞万提斯的《堂吉诃德》以最多票数名列第一,把莎士比亚、荷马、托尔斯泰等甩在了后面.这荣誉来得也太迟了!

同学甲你说的不对.其实,《堂吉诃德》当年一问世,就赢得了读者的普遍欢迎,反响十分强烈.

年近60岁的塞万提斯本来已经垂垂老矣,却爆发出了前所未有的创造力.传说他在蹲监狱的时候,就开始动手写这部巨著了.书一出版,凡是读到的人,无不放声大笑.据说,那个时候,只要一听到有人哈哈大笑,就知道他准是在看《堂吉诃德》.

同学乙(女)那个时代以戏剧为主,就像今天电影、电视最消磨人们的闲暇一样.人们对戏剧的狂热胜过一切娱乐艺术,作为一个剧作家生活在那个时代备受追捧和推崇.洛佩·德·维加就是当时的文学宠儿,绝对的明星大腕儿.《堂吉诃德》的问世,让塞万提斯名声大振,洛佩不排除心生忌恨,所以当别人争相传阅《堂吉诃德》并且边读边笑时,他却讲了些刺耳难听的话,说,没有比塞万提斯更糟糕的诗人,也没有哪个傻瓜会喜欢堂吉诃德.这种强调不仅有失公允,而且显得很不厚道.

他甚至在诗中嘲讽道,堂吉诃德不值一谈,光着屁股四处乱窜,只会贩卖低级笑料,丢进粪坑让它完蛋.

同学丙看来世界上傻瓜占了绝大多数,因为几乎所有的人都迷上了《堂吉诃德》,这本书的诞生,让笑声走进了干家万户,而改变了只有喜剧演出才能逗人发笑的历史.一个人通过阅读独自发笑,这是塞万提斯的巨大贡献.再也不需要走进剧院,通过环境的营造以及喜剧演员和小丑们使出浑身解数的当众表演而随波逐流地集体哄笑了.

同学甲所以,文艺复兴运动是用笑声开启的.拉伯雷的《巨人传》和塞万提斯的《堂吉诃德》的问世具有标志性意义,文学之笑的巨大力量推动了社会朝着自由与文明的方向加速前进.你们听听,我的结论多么富有感撼力!

孙录拉倒吧,我看你比塞万提斯还搞笑,也算继承了堂吉诃德的某些愚蠢和低级趣味儿.

同学丙你们先别相互挤兑了,我还没说完呢!塞万提斯塑造的堂吉诃德之所以受到读者喜爱,除了时代因素外,还与当时的骑士小说风行有关.骑士小说一度十分流行,有点像前些年我们痴迷于武侠小说一样.盾牌、长矛、铁甲、头盔加上一匹骏马,骑士们四海为家,浪迹天涯,除暴安良,仗义行侠,让许多内心苦闷、生活压抑之人必驰神往.堂吉诃德就是常年埋头读这类虚妄的故事而沉迷其中无法自拔走火入魔了,分不清虚构与真实、梦境与现实之间的关系,所以才演绎了这么一出荒唐疯癫、匪夷所思的笑剧.

陈教授诸位,听了你们的介绍,我觉得你们对作家和作品有了一定的了解,但这些认识还是非常表面的.我建议你们再从头到尾仔细阅读一遍《堂吉诃德》,并参考一下其他研究者的成果,深入地思考一下四百多年来这部书产生的影响,尤其是它作为世界文学经典的里程碑意义和由它带来的文学传统.每人自选题目,写一篇读书报告,字数不少于一万字,下次研讨课带来,再做深度讨论.

同学甲天哪,又是一万字,太恐怖了.

同学乙(女)崩溃!彻底崩溃!

孙录塞万提斯啊塞万提斯,你干吗要写这本书呢?

再说,你写得也太长了!

同学丙老师,您就别让我们写读后感了,能不能变换一种方式呢?

陈教授变换一种方式?什么方式,你说说看.

同学丙比方说,我们几个试着把《堂吉诃德》搬上舞台,排演一出话剧怎么样?

孙录谁?你说什么?要演堂吉诃德?就咱们几个?你是不是又把药停了?

同学丙你才吃药呢!有什么呀,我自告奋勇,演男一号——堂吉诃德!演不好还不能演坏吗,说不定我还一举成名了呢!

孙录嘿,哥们儿,你是不是《堂吉诃德》看多了,也跟那老傻瓜一样走火入魔了吧?还一举成名呢,就你那副长相,嗓子哑不拉叽的,连普通话都说不利索,还想演话剧?你说一遍“吃葡萄不吐葡萄皮儿,不吃葡萄倒吐葡萄皮儿”我听听,舌头打结了吧?整个就是中了堂吉诃德的邪气了,想出名想疯了.

同学甲那正好嘛,你这一说我倒越端详越像,我看他行,既然像堂吉诃德,那就再合适不过了.你们瞧,这身板,这长相,这神态,还有这智商,披上铠甲,戴上头盔,端起长矛,活脱脱堂吉诃德再世嘛!

同学丙(模仿堂吉诃德)等到有一天,记述我丰功伟绩的惊世传记出版的时候,毫无疑问,我那博学多才的传记作者,肯定会这样描绘我迎着第一缕曙光踏上冒险之途的:当英俊的阿波罗刚刚把自己那秀美的金发铺满广袤的大地,色彩绚丽的小鸟刚刚调弄琴弦般的舌头唱起柔美甜蜜的歌谣,大名鼎鼎威风凛凛的勇敢骑士拉曼查的堂吉诃德离开了温暖舒服的羽绒被窝,骑上犹如闪电般飞驰的宝马,开始在古老悠久闻名遐迩的蒙铁尔原野上漫游!

同学甲行,还真行,基本上疯了!

同学丙我的英雄壮举,应该镌刻于青铜、巨石和壁板之上,让后人敬仰缅怀永志不忘!你呀,有幸撰写堂吉诃德非凡历史的智慧大师啊,千万不要忘记写上陪着我一路奔波瘦骨嶙峋的骏马呀,它是我打遍天下完成宏伟大业的永恒伴侣啊!

孙录别忘了,还有你臆想的梦中情人,那个女汉子杜尔西内娅呢!

同学丙(将双手伸向天空)噢,杜尔西内娅公主啊,您主宰着我这颗已经被俘虏的心!您不准我一睹您的芳容,以此来疏远我,惩罚我,真让我痛不欲生.

我的女神啊,求您垂怜我吧,让我做您的拖鞋,用您那娇嫩柔情的双脚不停地踩踏我,让我做您的口罩,时刻感受您芳香的呼吸,让我做您的内衣,永远贴在您的身上.我美丽绝伦举世无双的小心肝儿杜尔西内娅,千万别忘了这颗因为对您的痴情而日夜煎熬的赤诚之心吧!

同学甲我的妈呀,太肉麻了,你最好做她的屁,让她放了算啦!鸡皮疙瘩撒落一地!赶紧打住吧!我让你的疯癫感动了,感动得裤子都湿了,我也自告奋勇扮演堂吉诃德的仆人随从,也就是那位桑丘·潘沙.

孙录拉倒吧,演这个角色难度更大,非我莫属,有我老孙在,咋也轮不到你!

同学甲桑丘虽说是一愚昧的农夫,他贪小便宜的背后有机智、率直、狡猾的一面,当代中国除了赵本山、潘长江之外,只有鄙人最适合担当这一角色了,你不行,从脚趾盖儿到头发丝儿找不出一点喜剧迹象.我给你派一角儿,保准适合你!

孙录行啊,你说我演什么吧?

同学甲你只能演桑丘·潘沙骑的那头毛驴了.我看你的身板还行,我骑着没问题.

孙录什么,演驴?你也太过分了吧,我宁可去死!

同学甲随便,那就演死驴!

孙录还是你去死吧!

同学甲那你演什么?就这么几个活物了,要不你就装成一块大石头,横在路边,一动不动.剩下的可就没什么好选择的了.唉,忘了,还有堂吉诃德朝思暮想的那位臆造*杜尔西内娅,你演不演?

同学乙(女)、同学丁(女)(异口同声)那我们演什么?

孙录那我还是装扮成毛驴吧,至少不用变性.

同学乙(女)我豁出去了,我来扮演杜尔西内娅!

同学丁(女)你用不着抢,没人和你争,我才不稀罕这个角色呢,又丑陋又粗野又恶心!

同学甲那你总得干点啥呀,不能就落下你一个当观众吧?

同学丁(女)我就假装是塞万提斯,站在一边鄙视你们的丑行,偶尔说几句尖酸刻薄的妙语格言.

陈教授哈哈,这个角色还是我来合适,我也不能一点戏份都没有!

同学丁(女)那我就演塞万提斯夫人,站在陈老师身后给他扇扇子或捶捶背.

孙录我早就看出她的狼子野心了,她是想给我们几个当师母啊!(笑)年龄差距大了点吧?

同学丁(女)才不大呢,年龄不是距离嘛!再说,塞万提斯的太太本来就比他小18岁,我跟陈老师也差不多嘛!

[同学们一起拍掌笑.陈教授示意大家安静.

陈教授说打住,打住,这玩笑开大了!我赞同各位通过话剧的方式演绎和诠释堂吉坷德的某些片段,这个主意好!

文学经典的产生往往是建立在对以往经典的传承、翻新乃至颠覆的基础上的.这种传承、翻新和颠覆并不会对以往作品的生命力构成损害,反而能让它们获得新生.这就是文学的特殊性.文学不同于科学,文学是加法,是并存.如果没有哥伦布,迟早会有人发现美洲大陆,如果伽利略没有发现太阳黑子,后人也总会发现.但是,如果没有莎士比亚,谁会来写《哈姆雷特》呢?如果没有塞万提斯,世上就绝不会有《堂吉诃德》.有了《哈姆雷特》,有了《堂吉诃德》,当然也会有人重写,而这些重写不仅无损莎士比亚、塞万提斯的光辉,相反,却使他们得以重生,甚至让他们更加光芒四射!

同学甲赞!

孙录赞!赞!

其他几位同学(齐声)赞!赞!赞!

陈教授准备排练!下课!

幕落同学丙(模仿堂吉诃德)等到有一天,记述我丰功伟绩的惊世传记出版的时候,毫无疑问,我那博学多才的传记作者,肯定会这样描绘我迎着第一缕曙光踏上冒险之途的:当英俊的阿波罗刚刚把自己那秀美的金发铺满广袤的大地,色彩绚丽的小鸟刚刚调弄琴弦般的舌头唱起柔美甜蜜的歌谣,大名鼎鼎威风凛凛的勇敢骑士拉曼查的堂吉诃德离开了温暖舒服的羽绒被窝,骑上犹如闪电般飞驰的宝马,开始在古老悠久闻名遐迩的蒙铁尔原野上漫游!

同学甲行,还真行,基本上疯了!

同学丙我的英雄壮举,应该镌刻于青铜、巨石和壁板之上,让后人敬仰缅怀永志不忘!你呀,有幸撰写堂吉诃德非凡历史的智慧大师啊,千万不要忘记写上陪着我一路奔波瘦骨嶙峋的骏马呀,它是我打遍天下完成宏伟大业的永恒伴侣啊!

孙录别忘了,还有你臆想的梦中情人,那个女汉子杜尔西内娅呢!

同学丙(将双手伸向天空)噢,杜尔西内娅公主啊,您主宰着我这颗已经被俘虏的心!您不准我一睹您的芳容,以此来疏远我,惩罚我,真让我痛不欲生.

我的女神啊,求您垂怜我吧,让我做您的拖鞋,用您那娇嫩柔情的双脚不停地踩踏我,让我做您的口罩,时刻感受您芳香的呼吸,让我做您的内衣,永远贴在您的身上.我美丽绝伦举世无双的小心肝儿杜尔西内娅,千万别忘了这颗因为对您的痴情而日夜煎熬的赤诚之心吧!

同学甲我的妈呀,太肉麻了,你最好做她的屁,让她放了算啦!鸡皮疙瘩撒落一地!赶紧打住吧!我让你的疯癫感动了,感动得裤子都湿了,我也自告奋勇扮演堂吉诃德的仆人随从,也就是那位桑丘·潘沙.

孙录拉倒吧,演这个角色难度更大,非我莫属,有我老孙在,咋也轮不到你!

同学甲桑丘虽说是一愚昧的农夫,他贪小便宜的背后有机智、率直、狡猾的一面,当代中国除了赵本山、潘长江之外,只有鄙人最适合担当这一角色了,你不行,从脚趾盖儿到头发丝儿找不出一点喜剧迹象.我给你派一角儿,保准适合你!

孙录行啊,你说我演什么吧?

同学甲你只能演桑丘·潘沙骑的那头毛驴了.我看你的身板还行,我骑着没问题.

孙录什么,演驴?你也太过分了吧,我宁可去死!

同学甲随便,那就演死驴!

孙录还是你去死吧!

同学甲那你演什么?就这么几个活物了,要不你就装成一块大石头,横在路边,一动不动.剩下的可就没什么好选择的了.唉,忘了,还有堂吉诃德朝思暮想的那位臆造*杜尔西内娅,你演不演?

同学乙(女)、同学丁(女)(异口同声)那我们演什么?

孙录那我还是装扮成毛驴吧,至少不用变性.

同学乙(女)我豁出去了,我来扮演杜尔西内娅!

同学丁(女)你用不着抢,没人和你争,我才不稀罕这个角色呢,又丑陋又粗野又恶心!

同学甲那你总得干点啥呀,不能就落下你一个当观众吧?

同学丁(女)我就假装是塞万提斯,站在一边鄙视你们的丑行,偶尔说几句尖酸刻薄的妙语格言.

陈教授哈哈,这个角色还是我来合适,我也不能一点戏份都没有!

同学丁(女)那我就演塞万提斯夫人,站在陈老师身后给他扇扇子或捶捶背.

孙录我早就看出她的狼子野心了,她是想给我们几个当师母啊!(笑)年龄差距大了点吧?

同学丁(女)才不大呢,年龄不是距离嘛!再说,塞万提斯的太太本来就比他小18岁,我跟陈老师也差不多嘛!

[同学们一起拍掌笑.陈教授示意大家安静.

陈教授说打住,打住,这玩笑开大了!我赞同各位通过话剧的方式演绎和诠释堂吉坷德的某些片段,这个主意好!

文学经典的产生往往是建立在对以往经典的传承、翻新乃至颠覆的基础上的.这种传承、翻新和颠覆并不会对以往作品的生命力构成损害,反而能让它们获得新生.这就是文学的特殊性.文学不同于科学,文学是加法,是并存.如果没有哥伦布,迟早会有人发现美洲大陆,如果伽利略没有发现太阳黑子,后人也总会发现.但是,如果没有莎士比亚,谁会来写《哈姆雷特》呢?如果没有塞万提斯,世上就绝不会有《堂吉诃德》.有了《哈姆雷特》,有了《堂吉诃德》,当然也会有人重写,而这些重写不仅无损莎士比亚、塞万提斯的光辉,相反,却使他们得以重生,甚至让他们更加光芒四射!

同学甲赞!

孙录赞!赞!

其他几位同学(齐声)赞!赞!赞!

陈教授准备排练!下课!

幕落

第二幕

[堂吉诃德与桑丘·潘沙一前一后上,步履踉跄,摇摇晃晃.堂吉诃德身着盔甲,腰插佩剑,手提长矛盾牌.桑丘衣衫褴褛,灰头土脸,拄着一根弯曲的树枝.

桑丘气喘嘘嘘,无力地向前紧跑几步.

桑丘主人啊,我尊贵的骑士大老爷,快停下来喘口气吧,累死我了!我的嗓眼儿已经蹿出火苗啦,肚子空空如也,饿得我双腿酸软,两眼发黑,就像踩在棉花堆里一样!求求您啦,我的大老爷,我一步也走不动了,歇一会儿吧!

堂吉诃德桑丘,你真是个没出息的胆小鬼,没有一点点英雄气概!你听,战鼓正在敲响,干军万马已朝我们奔涌而来,马蹄嗒嗒,战鼓咚咚,杀声震天.你看,桑丘,请往这边看,看见了吧,那边浓烟滚滚,尘土飞扬,一场恶战已经开始.我的上帝啊,感谢您给了我建功立业青史留名干载难逢的良机,噢,我心中苦苦思恋无与伦比的*杜尔西内娅啊,我要呐喊三百遍我的心肝宝贝儿,为了您我举世无双的梦中情人,我粉身碎骨在所不惜!

桑丘堂吉诃德先生,我的主人大老爷,您的疯病怎么又发作啦?刚才还好好的呢,您倒是睁大眼睛仔细看看,竖起耳朵好好听听,这荒山野岭,除了咱两个倒霉鬼,连只苍蝇都看不到,哪里来的干军万马?您的耳朵大概被狗屎堵住了,哪有什么鼓声杀声马蹄声,大白天说梦话嘛,真是见了鬼啦,您的脑袋里到底哪根筋又搭错了嘛?

堂吉诃德大胆蠢货,你竟敢说我的眼睛瞎了,耳朵被屎堵住了.看我怎么收拾你.(他端起长矛刺向桑丘.)

桑丘(东跑西躲)哎呀,哎呀呀,我的老爷,我错了,您就饶我一命吧,您把我刺死了,谁还跟随您侍奉您四处游荡,除暴安良!

堂吉诃德(气呼呼地收起长矛)哼,你个卑鄙的小人,念在你往日的忠诚上,我姑且饶你一死!

桑丘谢谢大侠,谢谢老爷!不过,我敢发誓,堂吉诃德老爷,您老人家的脑子肯定是出了毛病.我真受不了,这一路跟随您简直是倒了八辈子霉了,除了忍受饥渴,风餐露宿,还挨了不少揍.唉,怎么摊上这么个人,整天疯疯癫癫,装神弄鬼,一惊一乍的,什么狗屁游侠骑士,就是一个精神失常的疯子!

堂吉诃德(找一块石头坐下,摘下破头盔)桑丘,你这个混账又在嘀嘀咕咕地说我什么坏话呢?小心我割下你的舌头!

桑丘(冲观众做个鬼脸,吐吐舌头)哟,瞧您说的,我的大老爷,我哪敢说您的坏话呢?我正向我主上帝赞美您的英勇无畏和力大无比呢,我还默默地在心里向您日夜思念的世上独一无二的绝世*杜尔西内娅小姐讲述您非凡超群的传奇呢!如果不是我亲眼所见,谁说我也不会相信的.

堂吉诃德桑丘,我的朋友.尽管你是个下贱的农夫,但你有时还能说出一两句实话的.我一向反对任何形式的恭维,那会侮辱我纯洁的耳朵.不过,你刚才的话多少还沾点边儿.你说说看,我都做了什么伟大之举.

桑丘哎哟,这些事情您已经问过我上百回了,我也重复回答上千遍了,我的嘴唇都磨出老茧了.不就是那些破事儿,不、不是破事儿,是名垂千古的英雄壮举吗?您就别让我哕嗦了,我肚子饿得咕咕叫,身上没一处不疼的,您就开开恩吧,我的堂吉诃德大侠,您让我躺在这山坡上睡上一小觉吧!

堂吉诃德不行,蠢货,你要不断地向世人讲述我的丰功伟绩,让他们永远铭记在心并以我为楷模和榜样!

桑丘真倒霉,又得哄骗这个老疯子.是啊是啊,您的所作所为是千古未有的英雄壮举.您堂吉诃德先生饱读全天下所有的骑士小说,一直读到头脑发昏,精神失常,,走火入魔,神魂颠倒,痴迷沉醉于胡编乱造的虚幻世界之中,脑子里装满了从书中看到的什么魔法呀,挑战呀,对阵呀,厮杀呀,相思病呀,一见钟情呀,打家劫舍呀,英雄救美呀,尽是些不着边际的胡说八道!

堂吉诃德你才胡说八道呢!你是个乡巴佬,一个大字都不识,根本无法领略骑士小说的奇妙和神秘.

桑丘幸亏我不识字,才不至于落到您堂吉诃德大侠这个悲惨的地步!

堂吉诃德桑丘,你是个不可救药的坏蛋!难道我的处境悲惨吗?我是功绩卓著举世闻名并将流芳百世的侠客骑士,没有谁的名声能超过我堂吉诃德!

桑丘(做呕吐状)老爷,我能去吐一会儿吗?

堂吉诃德咽下去,你这个信口雌黄的狗东西!你刚说过你腹中空空,有什么可吐的?

桑丘我吐吐苦水呗!尊贵的主人,您老人家骂我不可救药,我倒觉得您无可救药了.打一开始,我就感觉不大对劲,可是我贪小便宜的毛病让我吃了大亏,遭了大罪.要不是您答应给我三头毛驴,吹嘘送我个海岛让我当岛主,我才不稀得跟您瞎折腾呢!算我蠢算我笨,可我不像您老人家疯得没边了!

堂吉诃德放肆,我怎么疯了?真是个没大没小、不知尊卑的乡巴佬!

桑丘我尊贵的堂吉诃德老爷,难道您还不够疯吗?瞧您这身装扮,现在谁还穿戴那种古老的玩意儿?

堂吉诃德这是标准的骑士服装,你想穿还不够资格呢!

桑丘谢天谢地,幸亏我不够资格!脑子但凡有点正常的人,谁往身上穿那套破烂!

堂吉诃德住嘴!如果你再敢亵渎游侠骑士,小心我一剑砍下你的脑袋!我再说一遍,这套盔甲,是英勇骑士的象征!

桑丘那是几百年前的事了,如今哪有什么骑士,我也再一次发誓,您彻底疯了!

堂吉诃德混蛋!你有眼不识英雄!

桑丘什么英雄?天大的笑话!堂吉诃德先生,您想想看,从一出家门,这一路干辛万苦,您干了多少荒唐事情.除了胡闹和挨揍,您哪有什么英雄壮举?

堂吉诃德胡说!我自踏上冒险之途,一路披荆斩棘,冲破艰难险阻,铲平人间坎坷,大战巨人强盗、破除魔法妖道,救助受难民众,件件可歌可颂,上帝也会为之感动,就连我的心中偶像杜尔西内娅小姐也将为我泪流满面.

桑丘是的,堂吉诃德先生,就您干的那些蠢事儿,谁听了都会泪流满面.明明是一排排风车,您却当成了一个个巨人,端起长矛直冲过去,连人带马被风车卷到了半空,差一点把您的脑浆摔出来,犹如死人一般,吓死我啦!

堂吉诃德征战之事,胜败无常.我猜想,事实上是那个掠走我书籍的魔鬼佛雷斯通,把那些巨人变成了风车,想骗过我的眼睛,最终被我识破,他的妖术不可能抵得住我这正义的利剑.

桑丘真是白日说梦,哪有什么巨人,明明就是风车.

堂吉诃德闭上你的臭嘴!你是一个肉眼凡胎俗不可耐的农夫,根本就不具备专业侠客的火眼金睛,看不出那风车就是巨人的化身.

桑丘气死我了,我主上帝啊,您快让他醒醒吧.他满脑子里净是妖魔鬼怪、巨人强盗,把小猫看成老虎,把蚯蚓当成蟒蛇,把羊群看作军队,把村姑奉为公主,把黑袍的修士视为蒙面大盗,在他眼里,这世界完全是另一幅景象!

堂吉诃德一个真正的骑士,能看到常人看不见的东西.

桑丘算了吧,我的大老爷.您根本不是什么真正的骑士,顶多是个冒牌货,是旅店那个老板看您脑子不正常故意糊弄您,才照着您的古怪想法,封您个什么狗屁骑士!

堂吉诃德大胆小人!如果你再敢胡说一句,我就敲碎你的脑壳!

桑丘不说了,不说了,老爷,您别生气!您一生气,我就吓得浑身发抖屁滚尿流.堂吉诃德大侠,要我看,咱们歇一会儿,还是回家吧.您东奔西走打打杀杀,离家快一年了.骚扰了不少无辜之人,自己也挨了很多揍,我也跟着遭了冤枉罪,连我那头心爱的毛驴也让人偷走了.唉,它可是我的命根子,全家就指望那头驴了.

堂吉诃德小人之见,胸无大志!我们不能回家,侠客骑士永远四海为家.天是房,地是床,哪里有不平,哪里就有我勇敢智慧、行侠仗义、大名鼎鼎的堂吉诃德!

桑丘我看是哪里有您,哪里就有不平!我的老爷,我求求您可怜可怜我吧,毛驴我不要了行吗,您放我回去吧.回到家里,我还能陪老婆孩子说说话,至少不用每天担惊受怕了!

堂吉诃德胆小鬼,没出息!我们要一路前行,建功立业,不能瞻前顾后无功而返!桑丘,你虽然是个无名之辈,但只要跟着我干,将来保你出人头地荣华富贵.实话跟你说吧,我出发前已经有大师高人替我看过了,你懂吗,就是给我算过命了.大师说我天生就是一副帝王相,你看出来了吧?

桑丘说实话,老爷,我还真没看出来,我倒觉得您长了一副寒酸苦命相.

堂吉诃德住嘴!你要相信大师的判断和预言.他告诉我,迟早有一天,我会成为大权在握的国王!到了那一天,你,我的随从,无能的桑丘,也将从我手中接过委任诏书,我将赏给你一个伯爵封号,再送你一个海岛,让你去当海岛的总督.

桑丘太感谢您了,我的骑士大人!我就知道您不会亏待我的.老爷,您赐给我的岛子越大越好,多大的岛子我都能管好!

堂吉诃德(无限深情地)到那时,我心中永远割舍不下的美貌赛过天仙的杜尔西内娅就会坐在王后的宝座上,每天温柔羞涩地依偎在国王,也就是我的怀抱中,含情脉脉地凝视着我英雄的脸庞.

桑丘老爷,我又想吐了!

堂吉诃德闭嘴!真扫兴,你还想不想当总督了?

桑丘想、想、想,连做梦都想,可总做梦也不是那么回事呀,睡得再长也有醒来的时候.我的主人,您刚才说的有些不靠谱,恕我直言,有件事情,我一直想跟您说,又一直不敢说.嗯,请您不要听了我说的话就大打出手,我觉得吧,嗯,我还是别说了.

堂吉诃德有话快说,有屁快放,别哕哕嗦嗦、吞吞吐吐.我饶你不死!有什么话,你就说吧!

桑丘老爷,这可是您让我说的.我就实话实说了.我觉得您要是当了国王,千万不能娶杜尔西内娅小姐做王后!

堂吉诃德为什么?

桑丘这您还不明白?因为她太丑了,是个女人都比她好看.杜尔西内娅根本就不配用“小姐”两字称呼她.她比男人长得还壮,说起话来粗声大气,一脸横肉,浑身都是牛粪的臭味儿!

堂吉诃德大胆奴仆,你太放肆了.竟然当着我的面,损毁我心目中圣洁无瑕、美艳无比的杜尔西内娅女神!她的芳容胜似春天绽放的鲜花.

桑丘哟、哟、哟,我主上帝啊!就那副模样还女神呢,鲜花啊!我瞅一眼就后悔一辈子!

堂吉诃德胡说!像你这种下里巴人根本无缘一睹她的芳颜.

桑丘天哪,老爷的疯病又犯了!不就是杜尔西内娅小姐吗,她就住在我家的西头,与我那个破房子一墙之隔!每天低头不见抬头见的,躲都躲不开.

她爹是个杀猪匠,有时也宰羊.您老人家朝思暮想的那位杜尔西内娅,从小就干粗活,她爸杀猪宰羊时她经常打个下手,帮助拽住尾巴按住蹄子.平常就待在牛栏猪圈里,出粪起肥,剪毛耙草,身上的膻臭味逆风能飘三里远!还小姐呢,娶她做王后,亏您想得出来.天下的*比星星多,您娶谁都比她强一百倍!

堂吉诃德混蛋!住嘴!你要不想挨揍,就得脚底抹油!你毁了我的审美观,打烂了我深藏于心窝的偶像.我要一剑刺死你!

桑丘(东躲西闪)老爷,大人,请息怒,请息怒!是您让我说真话的,您不能翻脸不认人呢!

堂吉诃德(呼呼喘气)气死我啦,无赖、流氓!

[一剃头匠挑着担子上,头顶一个脸盆,桑丘慌忙躲到剃头匠的身后.

堂吉诃德(停下脚步,紧盯剃头匠)站住!大胆妖孽,还不快快跪下投降!我明人不做暗事,说出我的名字能吓破你的胆,我乃威震四方大名鼎鼎的无敌骑士拉曼查的堂吉诃德!你是何人?快报上名来,我的剑上不沾无名鼠辈之血!

剃头匠(转身问身后的桑丘)这哥们儿是谁?这身打扮怪吓人的,他说的是啥意思?

桑丘他是英勇无畏、天下无敌的骑士大侠堂吉诃德,他问你是谁,来这里干什么.

剃头匠(放下担子)大人老爷,小的是一个剃头匠,走村串户专门给人剃头理发的,正途径此地准备到山下的村子里给老人孩子理理发,刮刮脸!

堂吉诃德无耻强盗,瞪着眼睛说瞎话!我一眼就看穿你了,你是一个巨人魔头,休想蒙混过关!快跪地求饶吧!

剃头匠大人,您好好看看,我真是一个剃头理发的小民!

堂吉诃德(用长矛敲了敲剃头匠头顶上的脸盆)哼,还敢嘴硬!你头戴一个这么大的头盔,难道还不承认自己是巨人?

剃头匠(摘下脸盆)这不是头盔,您仔细看看,这是给客人洗头用的脸盆,我拎着不方便,就随便顶在头上了!

堂吉诃德胆小的强盗,不要抵赖了,快抄起家伙,咱俩决一雌雄!(仰天高呼)美人中的美人啊,您是我脆弱心灵的依托和力量的源泉!请赐予我勇气吧,我愿意为您献出生命,我的杜尔西内娅小姐!

剃头匠(慌张地看着桑丘)兄弟,我怎么办?

桑丘我家主人疯了,你快跑吧,我来掩护.

剃头匠(丢下脸盆,抱头而逃)我靠,真他妈见鬼了!

堂吉诃德(提剑欲追)你哪里逃?

桑丘(抱住堂吉诃德后腰)我的主人,勇敢的大侠,您已经把巨人打得落花流水丢盔弃甲了,我一定逢人便讲您的辉煌战绩.

堂吉诃德(捡起地上的脸盆)桑丘,你看看,这么大的头盔,真是巨人啊!

桑丘脸盆嘛,总不能跟头盔一样大!

堂吉诃德不要开玩笑,你得说真话,这就是头盔,巨人的头盔!

桑丘好吧,头盔就头盔吧!(冲观众)人要是脑子有病,你跟他说什么都没用!(转向堂吉诃德)老爷,您把巨人打跑了,估计也累了.您找块平坦的地方躺下休息一会儿,打个盹儿,我去弄点儿吃的,这肚子已经两天没吃东西了!

堂吉诃德你这一说,我也饿了.快去吧!

桑丘(扶着堂吉诃德在一斜坡上仰面躺下)嗨,这苦日子什么时候能熬到头啊!

[剃头匠蹑手蹑脚上,躲在远处,冲着桑丘招手.

桑丘(走近剃头匠)你怎么还敢回来,不怕他砍了你?

剃头匠(把食指放在嘴中间)嘘,您小点声,别惊动了疯子.我是回来取剃头挑子的,丢了家伙,我靠什么剃头理发养家糊口啊!

桑丘来、来、来,挑子在这儿呢,你快挑走吧!

剃头匠好的,咦,我那个破脸盆呢?

桑丘哟,我家主人正抱着脸盆睡觉呢!你瞧,他搂得紧紧的.算了吧,兄弟,你就认倒霉吧.堂吉诃德大侠一口咬定那个破洗脸盆就是巨人的头盔,他把它作为战利品*,等着献给他的意中人——位奇丑无比的丑八怪,当然他却把她想象成天下第一*!嗨,真没办法!

剃头匠您家主人到底是怎么回事儿,是不是这儿(指了指自己的脑袋)出了问题?

桑丘嘘,小点儿声,让他听见又会发疯的.要我看,就那么回事儿!

剃头匠既然是个疯子,您干吗还跟着他满世界地瞎跑,把他弄回家算了,省着到处吓人.

桑丘嗨,说到这儿,我也就不瞒你了,老弟,我看你也是个厚道人,不怕你见笑,我家主人答应过我,等他当了国王,要封我做个伯爵,还要送我个海岛呢!

剃头匠当国王,就他?疯疯癫癫的也能当国王?

桑丘那可说不准,这世上做大官儿的不少脑袋都有病.

剃头匠我看有点儿玄!您还是想办法把他领回家找医生给开点儿药吧!

桑丘兄弟,这主意我也想过多次了,编了一大堆好话劝他,哄他,骗他,只要能回家就行.因为这事儿,我还托过不少人呢,可还是没用,害得我天天提心吊胆担惊受怕,遭的罪受的苦三天三夜也说不完.

剃头匠那也不能就由着他的性子随便胡闹.要我看,软的不行就来硬的,你得报告官府,派巡捕把他强行押送回去或者关起来.

桑丘那也不成,我的兄弟,官府派人来抓,打眼一看就知道他的精神不正常,抓了也得放了,不会长期的.

剃头匠那至少可以把他送回家,让他的家人管起来,这四处胡闹总也不是个办法.

桑丘我的兄弟,你真是个好人.我的罪也受够了.你认不认识附近镇上的巡捕队,要不你帮我打听打听,要是他们肯出手的话,我破费点儿钱财也愿意.

剃头匠正好,我家一个远房亲戚在巡捕队当个小头目.我这就下山去找找他,托他带几个弟兄趁你家老爷睡觉时用绳网罩住,再捆结实了,装在笼子里运回老家.

桑丘哎呀,贵人啊,贵人!恩人啊,恩人!我得好好谢谢您,(掏褡裢)这两个金币算我孝敬你那位当巡捕的亲戚,让他们买点儿酒喝吧!一说到酒,我这嗓子眼儿直冒火,又渴又饿!

剃头匠老兄,我这挑子里正好有几片面包和奶酪,您就先垫垫肚子吧,这里有水,您也润润喉咙(递给桑丘一皮囊水袋).

桑丘大恩不言谢,我的亲兄弟.你快下山吧,我想办法把他稳住.你越快越好,我等着你!

剃头匠(转身挑起担子下)你放心吧,我一定把这事办妥!(向桑丘招手.)

[桑丘向剃头匠挥手,然后轻手轻脚地回到堂吉诃德身边,慢慢躺下,灯光渐暗.

幕落

第三幕

(家中.一把躺椅,一张桌子和几把椅子.墙上挂着一副胸甲、一个头盔和一支长矛.堂吉诃德正斜仰在摇椅上睡觉,身边放着一把佩剑.

堂吉诃德(突然从睡梦中惊醒,尖声呼喊)冲啊,杀啊!(一骨碌从躺椅上跳起,顺手抄起身边的佩剑,胡乱挥舞)哈哈,来吧,胆小鬼,看你往哪里逃,我天下无敌的堂吉诃德大骑士,要把你碎尸万段.

哼,你就是藏在鲸鱼的肚子里我也要把你抓到!

[女管家和外甥女齐上,慌忙抱住堂吉诃德并把手中的佩剑劝下.

管家哎呀,我的老爷,您这又是演的哪出戏呀?午觉正睡得好好呢,怎么突然又喊又叫,打打杀杀了呢?快坐下,醒一醒,把噩梦从脑子里赶走!

堂吉诃德(怔怔地盯着她俩)你们是谁,这是什么地方,我怎么会在这里?

外甥女舅舅,我是您的外甥女呀,这是您的老管家,您怎么一下子就不认识了呢?我亲爱的舅舅,您此时此刻正躺在自己的家里打瞌睡呢.您已经回家一个多月了,医生一直给您治病,您的身体大脑都恢复正常了,难道您都忘了!

堂吉诃德噢,我想起来了.我中了魔法,中了强盗设下的毒计,他们用绳子把我绑得结结实实,又把我塞到一个木头囚笼里,像押解犯人那样用牛车送到了这里,这些卑鄙小人,我是不会放过他们的.

管家我的老爷呀,他们是好心才把您护送回来的,这得谢谢那些好心的大善人.

堂吉诃德什么好人?他们都是坏蛋恶棍,是匪徒强盗!

[管家和外甥女扶着他躺下,劝他再睡一会儿.

[管家扯了扯外甥女的袖子,两人走到一角.

管家这可如何是好呀,老爷的疯病又犯了.这些日子不是挺正常的吗?

外甥女是啊,昨天神父和剃头师傅还和他聊了大半天呢!他俩也认为舅舅思路清晰,言语得体.三个人还一起讨论了时事政治和国家大事呢!神父很肯定地说,堂吉诃德先生头脑已完全清醒,身体已彻底恢复.剃头师傅还说,连他也没想到,老爷会康复得这么快,他原以为得了这种疯病就永远没救了呢!这才过了一天,舅舅咋又开始说胡话了呢?

管家咱们女人家,啥也搞不明白.要我看,还是请神父、剃头师傅他们过来看看吧,太吓人了.

外甥女我看也是,这病要去根儿还真不那么容易.

您先在家照看着,我这就去请神父和剃头师傅来.

[外甥女下,迎面碰见了桑丘·潘沙.

外甥女你这个坏蛋来我们家干什么,快滚回自己的窝里吧!你是个罪魁祸首,哄骗我舅舅满世界乱跑!

桑丘好个疯丫头,竟敢反咬一口.被引诱、被欺骗、被胁迫的是我,是他拽着我满世界瞎折腾.他编瞎话把我诓出家门,说要分给我一个海岛,还封我当总督,我现在还等着呢!

管家该死的桑丘,就让海岛把你噎死算了!你个贪得无厌的狗东西,海岛能当面包吃呀?

[外甥女趁机下.

桑丘是不能当面包吃,不过,可以管起来呀!海岛总督那可胜过四座大城市、四个长袍大法官!

管家不管怎么说,你是个满肚子坏水和鬼点子的坏家伙,别再登这个门槛,快滚吧,去种你的地吧!

别再做什么海岛、陆岛的白日梦啦!

[堂吉诃德从躺椅上坐起.

堂吉诃德谁在外面吵吵呢?我听见了桑丘的声音,快进来吧!

桑丘来啦!(紧跑几步)哎呀,我的老爷,可想死我了!多日不见,您越发变得精神抖擞,神采奕奕了!来、来、来,您先坐直了,我要郑重地虔诚地发自内心地向英名盖世的伟大英勇的拉曼查的威武大侠堂吉诃德骑士敬礼!请接受您真诚的仆人桑丘·潘沙的深情叩拜!

堂吉诃德桑丘啊,在家里就不必太在意这些华而不实的虚礼了!你和管家刚才的争执我都听见了.

说心里话,确实是我害得你背井离乡忍饥挨饿.

可是,我也没舒舒服服地待在家里呀!咱们是一块儿出走,一起闯荡,一路上始终是风雨同行甘苦与共.你虽然被人戏弄侮辱过,可我也没得好,让人打过一百多次,浑身上下伤痕累累啊!

桑丘这是理所当然的事情嘛!您老人家常说,灾难总是伴随着游侠骑士,而不是他的侍从!

堂吉诃德我想说的是,头要一疼,浑身都疼!所以,作为你的主人和你的东家,我是你的脑袋,你作为仆人,就是我的身体、我的腿脚.我的痛苦,你应该感同身受,反过来也一样,你难受时我也心疼!

桑丘这我还真没看出来.当别人揍我的时候,我倒觉得您老人家还挺开心的.

堂吉诃德请你别这么想.当时我内心的痛楚远远超过你所受的皮肉之苦.

算了吧,让种种不幸随风而去,我们换个话题聊聊.桑丘,现在你告诉我:外面的人是怎么议论我的,包括街坊邻居、乡里乡亲,他们背后都说我些什么?对我的胆识、我的风度、我的业绩和我为振兴早被遗忘的骑士行当而冒险的壮举有何评价?我希望你跟我说真话,而不是说假话.好话不夸大,坏话不避讳.你知道,我这个人就喜欢听真话,而忠实的仆人应该有什么说什么,不为讨好而粉饰,不因奉承而避短.桑丘,我想让你明白,这个世道为什么如此腐败,就是因为那些权贵们不肯听真情实话,只喜欢阿谀奉承,溜须拍马,自欺欺人!桑丘,你一定要记住,一辈子都要讲真话!

桑丘我很愿意这么做,我的老爷.不过咱得先说好,您老人家不许生气发火,我听到什么就说什么.

堂吉诃德桑丘,你完全可以敞开讲,不必拐弯抹角,我大人大量,绝不生气.

桑丘那我可就说了,老爷!乡亲们认为您老人家是超级大疯子,我是头等大傻瓜.绅士们说,您大人野心勃勃,自封了个“堂”字头衔,靠几架葡萄、几亩薄地、一副破盔烂甲,竟敢冒充贵族,十分不要脸!贵族们说根本不屑于跟您老人家说话,让您继续用锅底灰给皮鞋上色,并希望您把袜子上的洞先补好.

堂吉诃德这种话嘛,跟我沾不上边儿!我一向注重穿戴,袜子上的洞嘛,可能会有,不过那是刀剑留下的硬伤,不是穿久磨出来的窟窿.

桑丘关于您老人家的胆识、风度、业绩等等嘛,说法可就多了.有人说,这老家伙疯归疯,不过,也挺有趣;有人说,他勇敢归勇敢,就是搞不明白该干什么;还有人说,这老头儿说话挺斯文,就是有点儿装腔作势.总之,说什么的都有,无论是您老人家

还是我本人,反正浑身上下一无是处!

堂吉诃德跟你说吧,桑丘,我一听就明白了,这叫羡慕嫉妒恨!古往今来的英雄豪杰、名家伟人,有几个没被人恶意中伤过?凯撒本是一位顶天立地、骁勇善战的统9巾,却被人说成了野心勃勃杀人如麻的暴君;亚历山大大帝功勋卓著名垂千古,有人却说他有嗜酒贪杯的毛病;神勇无敌的赫丘利建立了那么多丰功伟绩,照样有人骂他骄奢淫逸.所以,桑丘啊,不就是你刚刚提到的那点闲话吗,跟这些伟人们受到的诽谤诬蔑相比,简直就是毛毛细雨而已,根本算不了什么!

桑丘我给您老人家说的,仅仅是个开头.奶奶的,他们说的可难听了.

堂吉诃德噢,这么说还有别的议论喽?

桑丘那当然.我刚才讲的那几句,只是大餐前的开胃小菜.后面那些难听的话,我就不好意思向您老人家转述了,请您原谅,我的老爷,我是个粗人,经常说一些骂人的脏话,但跟那些议论您的话相比,我的脏话比诗歌还纯洁.算了,我的老爷,您如果非

得找不自在的话,我马上去请一个人过来,这个家伙把您和我那些荒唐事儿,都写进书里了,有这么厚的两大本儿,书名叫《匪夷所思的拉曼查绅士堂吉诃德》,人人都在传看呢,把您、我,还有杜尔西内娅小姐嘲笑得一塌糊涂,简直没一点儿人样啦!

[管家、外甥女引领着神父、剃头匠上.

管家我的老爷,神父又来看您啦!

外甥女亲爱的舅舅大人,剃头师傅也来了,他们特别关心您的健康!

堂吉诃德欢迎欢迎,热烈欢迎!请随便坐吧!

神父一天不见,十分想念.昨天我和剃头师傅向您讨教了许多问题,今天又来打扰了.

剃头匠是啊,是啊,我待在家里也寂寞难耐,今天特意前来请安!

堂吉诃德请不必客气,这是我忠实的侍从桑丘·潘沙,你们也认识吧!

神父、剃头匠(异口同声)认识认识.

堂吉诃德刚才我们主仆二人聊得正欢,我刚想跟他宣布一个重大的决定,你们就进来了.

[神父、剃头匠、女管家、外甥女相互交换眼神,又一起转向桑丘.

管家桑丘,你这个头上长疮脚脓的坏蛋.我就知道你一露头,准没好事儿!

外甥女就是的,瞧你那副倒霉样,肯定是又对我舅舅灌了汤,快滚吧!

剃头匠我早就看出来了,没有愚昧的侍从,就没有疯狂的骑士,桑丘,都是你惹的祸!

桑丘哎?太奇怪了,你们干吗都冲着我来呀!他老人家想干什么我怎么会知道?再说当他的侍从有什么好处?除了遭罪挨打担惊受怕我一无所获.我才不稀罕伺候一个疯疯癫癫的老头儿呢!

神父好啦,好啦,看在主的分儿上,你们别再争吵了!

我们最好还是听听堂吉诃德老爷的重要决定吧!

堂吉诃德我准备三天后出发,前往京城,拜见国王陛下!你们几位可以与我一道前往.

神父拜见国王陛下?(转过身,冲着剃头匠)有好瞧的了,他又要惹是生非了.(转向堂吉诃德)骑士大人,您拜见国王陛下有何贵干?

堂吉诃德我要向国王献上一个治国妙策!

剃头匠太离谱了.据我所知,过去凡是给陛下献的计策都是些无法施行和荒诞不经的东西.

堂吉诃德我的建议绝对可行,有可操作性,不是荒诞不经之策,而是最简单、最直接、最正确、最聪明、最省事的,是任何官员都不可能想出来的.

神父到底是什么良策呢,您说出来让我们激动一下?

堂吉诃德我不能说,我要绝对保密.我现在一说出口,明天一早就会传到大臣、参事的耳朵里,他们就会抢先一步禀告国王.我可不干那傻事,我费心费力,别人倒捡了便宜.

剃头匠我可以当着大伙儿和上帝的面发誓,我绝不会说出去,人王鬼王魔王来问我也绝不开口.

神父我的职业就是严守秘密的,放心吧.他们几个我来担保,也不会乱说的.

堂吉诃德那好吧,我相信你们!我的建议是,请国王陛下发一个告示,规定个日子,让西班牙境内的所有游侠骑士一齐到京城集合,哪怕只来五六个,他们之中肯定会有像我这样的英雄,只需一人就足以抵挡土耳其的干军万马,你们都知道,土耳其苏丹已经派出了一支强大的海军舰队,我们英明的国王陛下正为这事发愁呢.所以,你们几位跟我一道去亲眼见证英勇的骑士单匹马横扫土耳其的干百条战舰的壮观场面吧!

神父不去,不去,我可不去!

剃头匠我也不去,我老婆孩子就指望我过日子呢!

桑丘胆小鬼!你们不去,我去!

外甥女看热闹的不怕乱子大!你少煽乎,滚回家吧!

堂吉诃德不管你们愿不愿意,我的决心已定,即使桑丘不随从,我也义无反顾照去不误.我的所作所为,上对得起天,下对得地,我只听从内心的呼唤.我知道,你们压根儿就不相信世界上有过骑士,更不把我放在眼里.我孜孜以求的,只是想让世人明白,重振游侠骑士昨日辉煌的时代已经到来.眼下的世道真不配让我这等高尚的骑士像从前那样自告奋勇地去安邦定国,扶贫济困,惩恶扬善了.如今的人再也不会穿越森林,翻过高山,渡过大海,在荒漠中艰难跋涉了.个个都贪图安逸,受不了一点点辛苦.懒惰代替了勤奋,奢靡取代了节俭,贪污取代了廉洁,骄横取代了勇敢,空谈代替了实干.所以,我把书上记载的那些游侠骑士,视为我前行的明灯.我要重振雄风,开始新的征程,把勇士们的精神发扬光大!

桑丘好,我的大老爷.我一听您说话,全身的血液就像烧开了的水一样滚烫滚烫.我要誓死追随您的脚印,跟您闯荡天涯.说实话,上次跟您出去,把我的心也跑野了.在家里成天种地,放羊,光犯困了,呵欠连天,真没啥意思,日子天天都一样,百无聊赖!不如跟您出去长长见识,虽然也艰苦也危险,回头想想倒蛮有意思的.况且,上次还意外白捡了一百个金币,这比种地的收入高多了.我这就回家跟老婆商量商量,准备准备!

堂吉诃德桑丘,且慢.待会儿我还要单独跟你说点事儿呢!

神父那你们有事,我们就先告辞了.

剃头匠是啊,是啊,我们就不打扰了,改天再过来给您老人家请安.

堂吉诃德那我就不留二位了,请管家和外甥女代我送送客人.

[神父、剃头匠在管家和外甥女的陪同下走出,桑丘把嘴巴贴近堂吉诃德耳旁嘀嘀咕咕.

[神父、剃头匠、女管家、外甥女站在舞台下场的一侧.

神父堂吉诃德先生的精神状况令人堪忧,在我看来他旧病复发,不可救药了.

管家那怎么办呀,可不能让他再次离家出走,满世界地瞎跑胡闹啦!

剃头匠连神父和医生说的话和开的药都治不好他,我们又能怎么办?有那个傻瓜桑丘在,他疯得越发没边没沿了,只能听天由命啦!

神父是啊,是啊,难为你们两个女人家啦,你俩也想开点吧!

剃头匠这年头,有很多事儿,只能往宽了想,还是神父说的对,想开点儿吧!

[四人一起下.

堂吉诃德桑丘,我的好朋友,我的好兄弟!

桑丘哟,我的大老爷,您可不能这么称呼我.您有什么吩咐就直接说,别吓着我,我桑丘永远都是您忠实的奴仆.

堂吉诃德桑丘,你听,外面是什么声音?(有马叫声)

听见了吧,这是我的宝马发出的嘶鸣,这是催我们尽快上路的号角.

桑丘是个好兆头,咱几时动身?

堂吉诃德我俩后天一早迎着东方升起的第一缕朝阳,直奔萨拉戈萨,那儿将为圣豪尔赫节举办盛大的比武大会,我要把各路高手一一打败,真正成为名盖天下的第一大骑士!

桑丘我的老爷,您还是小心一点儿为好!要是让人打败倒也没什么,就怕一下子把您打死了,那我可怎么办呀?

堂吉诃德闭上你的乌鸦嘴,尽说些丧气话,长了别人威风,灭了自己的志气.当世能打败我的敌人还没出生呢!

桑丘那好吧,我的主人,既然您自己都不怕死,我还有什么可在乎的?那我回家准备一下吧!

堂吉诃德不,你听我说.这次出征非同寻常.临行前,我要同我朝思暮想、魂牵梦绕的意中人,我的心肝宝贝儿,美人中的美人儿,端庄、优雅、圣洁、妩媚、温柔、娇羞的杜尔西内娅见上一面,只要能一睹她的芳容,我浑身就会注满无穷的力量,所向披靡,战无不胜!我求你帮我约她一下,看看她何时方便,容我将这颗滚烫的赤诚之心献给她!

桑丘噢,就这么个破事儿.那还不简单,我回头喊她一声,让她立马跑过来拜见您老人家一下不就成了吗?不过,我的大老爷,照我说,您最好别见了,腰比水桶粗,皮肤比槐树皮还糙,头发跟乱草似的,说起话来不如驴叫柔和,真的,见面不如思念,想象胜过真人.

堂吉诃德(抄起佩剑)住嘴,你再敢多说一句,我就砍下你的猪头!

桑丘别、别、别,老爷息怒,老爷息怒!只要您能接受她的尊容,我回头把她带过来就是.唉,我是担心您老人家一见到她就吓得口吐白沫,呕吐不止.

堂吉诃德胡说,那是你的眼睛沾上了牛屎.杜尔西内娅小姐美若仙女,盖世无双,岂容你满嘴喷粪评头论足?

桑丘(冲着观众)唉,真拿他没办法,他老人家从未见过杜尔西内娅,那真是一个丑八怪.唉,有了!(转向堂吉诃德)我的老爷,有一件事我一直瞒着您,不敢跟您说,怕伤了您老人家那颗玻璃般脆弱的心.

堂吉诃德什么事,你就别卖关子啦,有话直接说,我意志坚定无人能摧.

桑丘那我就放心说了.前些日子,您那美人中的美人儿杜尔西内娅出事了!

堂吉诃德(一个踉跄,声音颤抖着)天哪,出什么事了,你、你、你慢点儿说!

桑丘真是英雄难过美人关,还意志坚强呢!我的老爷,美丽无比的杜尔西内娅被痛恨您的魔法师施了魔法,她那娇美的面容和迷人的身姿一下子就变了,变成了我刚才说的那个样子,成了世上最丑最丑要多丑有多丑的丑八怪了.

[堂吉诃德倒在躺椅上,昏死过去.

桑丘(赶忙上前掐人中,压胸膛,帮他活动四肢)天哪,闹出人命啦!老爷,老爷,您坚强一点儿,您一定要挺住啊!

堂吉诃德(长叹一口气)唉!人生最大的打击莫过于此!完了,全完了,我干辛万苦出生入死为之奋斗的辉煌事业只是为了献给我心中苦恋的*—杜尔西内娅小姐,如今她面目皆非,一切尽毁,我还有什么奔头呢?唉,我主上帝呀,请为我指明生命的方向吧!

桑丘我的老爷,这事儿就别麻烦上帝了.我就能给您指条道儿,要不咱就别出去折腾了,其实在家里闲待着也挺好的,您说呢?

堂吉诃德(痛苦地沉思了一会儿)不,真正的骑士要不屈不挠,越挫越奋!我,堂吉诃德,要去比武,要去征战,要去拜见国王陛下,我要追杀那个给我的女神下了毒手的魔法师,砍下他的脑袋当球踢,还要找到解除魔法的妙药,让我的杜尔西内娅小姐焕然一新,让她无与伦比的美貌再现人间.桑丘,你听,我的战马再一次发出催人奋进的嘶鸣.(有马叫声)走吧,不能再等待了,踏上新的征程吧,机不可失时不我待.桑丘,不要犹豫彷徨了,快回家骑上你的毛驴,随我出发吧!

桑丘好嘞,我的老爷,咱们这就出发!

幕落

第四幕

[与第一幕的场景基本相同.几张课桌和若干把折叠椅,几位研究生正在调试电脑,将图片投影到作为背景的幕布上,有说有笑.

[陈教授上.

陈教授嗨!各位好!

同学们老师好!

陈教授(放下书本,指了指同学丙,堂吉诃德的扮演者)哟,我们伟大的堂吉诃德先生,舞台形象不错嘛!

同学丙谢谢夸奖,承蒙老师指导!

孙录这个疯子,心里光想着意中人杜尔西内娅小姐,全靠爱情的力量支撑着!

同学甲两眼整天直勾勾地盯着她(指了指女管家扮演者),把她幻想成了杜尔西内娅*,太过分了.

同学乙(女)不至于吧,我有那么丑吗?

同学丙(走到女同学身边,单腿跪下,张开双臂)夜思念的心肝宝贝儿,貌若天仙心如顽石的杜尔西内娅小姐,难道您还没看出来吗?难道您明亮而多情的双眼被牛屎糊住了吗?咱俩同窗两年,耳鬓厮磨…一

同学甲说清楚点儿,到底同窗还是同床?

同学丁(女)还耳鬓厮磨呢,干脆同床共枕算了,呸!

陈教授好啦,好啦,都正经点儿!戏演得不错,我的评价是:业余演员,专业水平!

[同学们纷纷拍掌,有人说:“哇塞!这评价够高!”

陈教授你们说说,这下一幕怎么演呢,剧情想好了吗?

同学丙还演哪?我可演不下去了.堂吉诃德这哥们儿下一步要比武了,还要与公爵夫人相遇,反正还是那一套疯疯癫癫打打杀杀呗.

同学甲别不演呀,那得接着演,必须的.接下来桑丘该当海岛的总督了,这个家伙的机智幽默比他主人的神智不清更出彩,笑料百出,我的戏份大量增加,我是男一号,堂吉诃德变配角了,只剩下临死前的悔悟和反省了.(推了推同学丙)你就陪着我演到底吧,用不着几句台词,最后翻翻白眼一蹬腿死在女管家的怀里就登上天堂了,给观众做个反面教材嘲笑一番引以为戒也算有了贡献,怎么样,哥们儿?

同学丙大胆奴仆,无耻之徒,卑鄙小人,乡下无赖!

你竟敢当众诬蔑威慑四方盖世无双的大侠!(双手抱住同学乙)我至高至上至善至美的杜尔西内娅小姐,您用那纯洁无私的爱情给我力量吧,我要亲手扭断这个乡巴佬的脖子,把他那肮脏的躯体当作饲料,喂养我那头人见人爱的小毛驴!

陈教授别闹了,别闹了!拜托各位,回到座位上坐下.咱们的课堂讨论继续进行,话剧嘛,我看只能到此为止.平心而论,各位对原著的理解、故事的编排、情节的推进和角色的把握还是比较到位的,《堂吉诃德》这部小说内容庞杂,头绪很多,情节曲折,编成话剧搬上舞台的难度很大,我们试演两幕体验一下即可,用不着从头至尾面面俱到.所以今天,结合你们对原著的演绎,从《堂吉诃德》自问世至今的四百多年间的不同时代对它的理解和评价的角度,谈一谈塞万提斯的文学、影响和贡献.大家随便说,想到哪儿就说到哪儿,要说实话,别绕弯子!

同学甲(模仿桑丘的口吻)乡亲们认为,堂吉诃德是个超级大疯子,我桑丘·潘沙是个头号大傻瓜.(大家笑.)

同学丙桑丘,乡巴佬,快闭嘴!你严肃点儿,才演了两回戏,还假装出不来了呢!

同学乙(女)陈老师,塞万提斯通过戏仿骑士小说来否定和反对骑士小说,讲述了一个心地善良的疯子传奇,是对人类愚蠢的善意控告,我们可以透过堂吉诃德的荒唐看到我们自己的影子.

同学丁(女)我觉得这部小说太冗长了.尽管有趣,但很啰嗦.有些地方好像衔接不上,连贯性差,怎么说呢,如果篇幅压缩一半,阅读效果会好上一倍.

同学甲长是长了点儿,不过我倒是觉得有些小说写得太精致了,以致缺乏生动性和真实感.塞万提斯写得虽然不够完美,却更能把读者拉进他虚构的故事之中,犹如身临其境.而且,我认为他写的第二部更有趣儿,尤其是桑丘·潘沙,突然从一个无知的白痴,变成了一个出口成章的智者,一路上高谈阔论,妙语连珠.真的,我真想再演下去,至少把堂吉诃德受公爵捉弄,引诱他与公爵夫人的侍女谈情说爱和桑丘受封为海岛总督这两段故事搬上舞台,一定十分出彩儿!唉、唉、唉,你们别用那种嫉妒和崇拜的眼神看着我好不好,我已经申明过了,天地良心,我并没有争夺男一号的意思,不演就不演!

同学丙陈老师,(指了指同学甲)桑丘提的建议有一半是正确的.如果这部戏继续排下去的话,我堂吉诃德仍然是主角,桑丘戏份再多,也还是个配角.

这是剧情的需要,也是由故事情节发展的内在逻辑决定的.这部戏的最后一幕是主人公堂吉诃德的朋友们绞尽脑汁想方设法让他从疯癫状况中清醒过来,而且不能再强迫他钻进笼子囚禁终身,这就太惨无人道了.所以,他们按照堂吉诃德的内心渴望设了个骗局,堂吉诃德当然马上中计.他的一位老朋友化装成骑士大侠,要求与堂吉诃德决斗,条件是谁输了就得听从胜利者的命令,服从于胜利者的意志.结果体弱多病的堂吉诃德一交手就败下阵来,只好听命于自己的对手,乖乖地回到家里,再也不做骑士梦了.临死前,堂吉诃德才恢复了判断力,他说我一生都非常愚蠢,但愿死后能学着聪明一点儿!要我看,这场戏倒可以演一演!

陈教授我说过了,话剧就不再接着排演了,你们几位可不能因为演过堂吉诃德就变成了他.你们不是学表演专业的,别指望当明星了.

同学丙那可不见得,学政治学的不一定能当政治家,学文学的不一定会写小说,我们虽没学过表演,也保不准将来能一夜走红,红得发紫,成为亿万观众追捧的明星大腕儿!

陈教授打住,打住!你这是典型的堂吉诃德式狂想.

你们几位是不是也有类似的疯狂念头?

同学甲他是疯了,我们早就看出来了.我成为明星的可能性比他大多了.老师,您放心,只要有我在,就没有他的机会,我的粉丝们肯定不答应.他疯了,完全疯了!

孙录我还一直没吭气呢,别以为世界只有你们两人.

同学乙(女)真是目中无人,狂妄至极.我呢?美人中的美人!

同学丁(女)对、对,你绝对不亚于芙蓉姐姐!

陈教授都疯了,全都疯了.你们俩就别冒充女堂吉诃德了.

同学丁(女)老师,堂吉诃德的疯癫首先是象征性的,其实才是病理性的,而他们几个就是遗传性的,且带有传染性.

陈教授说的对!堂吉诃德的疯癫首先是象征性的,其实才是病理性的.这是2010年诺贝尔文学奖得主巴尔加斯·略萨的观点.他还说,塞万提斯写作的野心在于,实现神话,让虚构成为现实.堂吉诃德并不承认自己的失败,他把自己的荒唐和挫折看作是魔法师和巫士暗中使坏,虚构于是渐渐渗透生活,现实慢慢与堂吉诃德的幻想和异想天开趋于一致.虚构是《堂吉诃德》这部小说的一大主题,它以它的理由、它的方式侵入生活,并使现实按照虚构的方式改变.略萨认为,虚构与生活的关系是古今小说的一个经常性内容.塞万提斯在他的小说中超前地体现了20世纪的一系列重大的文学冒险,在叙事形式上进行了一系列大胆探索.这些探索吸引了当代最优秀的小说家.我建议你们认真地读一读我翻译的巴尔加斯·略萨的文章《面向21世纪的小说》,一定会有启发!

孙录米兰·昆德拉也说过,随着塞万提斯的出现,一种伟大的欧洲艺术形成了,这种艺术不是别的,正是对被遗忘了的存在的探询.

同学甲布鲁姆说,只有塞万提斯和莎士比亚可以高居荣耀的顶峰,让你无法超越.

同学丙卡洛斯·富思特斯说,塞万提斯和乔伊斯是两个典范,因为他们将现代小说推向了极致——创造了全小说和关于小说自身的小说.虽然他们相隔三百多年,但都是小说的源头、小说的终极.

同学乙(女)据我所知,并不是所有作家都推崇塞万提斯.纳博科夫就对《堂吉诃德》评价很差.不仅不承认它是世界上最伟大的小说,而且还在哈佛大学讲课时当着数百位学生的面,撕毁了这糟糕、粗糙的烂书.在纳博科夫看来,这部书的结构、语言和技巧都一塌糊涂,毫无可取之处.

孙录托尔斯泰老人当年对莎士比亚的评价也很低,你不觉得好笑吗?

同学乙(女)这只是纳博科夫的看法,并不代表本*的观点.

陈教授诸位同学刚才扼要援引了20世纪一些伟大作家对塞万提斯的评价,援引别人的说法是为了更好地阐述自己的观点,说的都有道理.

我倒是想说说《堂吉诃德》这部小说与文艺复兴的关系.一切历史都是当代史,一切文学也是当代文学,站在时代的高度,背靠民族文化,塞万提斯无疑也是说不尽的.所以,我仅就堂吉诃德与文艺复兴的关系,提出个人的一点点想法,供各位参考.

同学甲愿闻其详.

陈教授宗教和政治高压一直是幽默和调侃、喜剧或闹剧的最大敌人.中世纪如此,中国的“文化大革命”期间也是如此.幽默远离了文学.但从古至今,幽默的基因并未中断过.先秦诸子笔下的守株待兔、揠苗助长等就是洋溢着讽刺意味的经典段子.而西方的喜剧也源远流长,阿里斯托芬和米南德等古希腊喜剧就是源头和根基.概括地说,阿里斯托芬的喜剧因嘲讽权贵名人而指向

上,米南德的喜剧因表现家长里短等相对地指向下.

同学乙(女)有道理,那么后来呢?

陈教授再说中世纪末叶,西方宗教政治的高压态势相当程度上是在文艺复兴的玩笑声中被慢慢消解的,许多民间笑料在拉伯雷的笔下演化为戏说、大话或狂欢!狂欢之后是恶搞.到了15和16世纪,南方大大小小的喜剧院和剧场如雨后春笋,从而以燎原之势对教会和宫廷文化形成了重重包围.观众、读者在嘻嘻哈哈的笑声中消解一切并被消解.

孙录陈教授说得对,塞万提斯就是用笑声来讽刺人性所蕴含的愚蠢与丑恶!

陈教授是啊,有趣的是,塞万提斯反喜剧之道而行之,表现了崇高的毁灭.后者本是典型悲剧力量之所在,而塞万提斯却与时俱进地采用了方兴未艾、横扫一切的喜剧因素,用嘲笑表现了庄严.于是,悲剧英雄具有一般时代小丑的特征,又明显夸大地托举起了古典崇高之美,《堂吉诃德》也变成了用苦笑演绎的理想主义挽歌.正因为如此,塞万提斯同样标志着一个时代的结束和另一个时代的开始,一个英雄主义时代的终结,一个小人时代的开始,或者说是一个理想主义时代的完结,一个物质主义时代的开始.遣散了庄严,驱逐了崇高,放弃了敬畏,解放了,等待人类的便是“娱乐至死”!

同学丙不至于吧,陈老师,您的结论似乎也值得商榷!

陈教授当然,这只是我个人的一己之见,你有何高论,尽管放开来讲,我愿洗耳恭听!

同学丙不敢不敢,哪敢有高见.老师您才高八斗,学富五车,我堂吉诃德一武夫骑士,哪敢与您一比上下.哈哈,我一生都十分愚蠢,只能等死后再学着聪明一点儿.

陈教授又来了,看来你很难被唤醒!

同学甲这事您得交给我.瞧我的—尊敬的堂吉诃德老爷,您的美人杜尔西内娅昨夜与法官私奔了!

同学丙大胆蠢货,你再敢胡说,小心我砍下你的狗头!

(转向同学乙,单腿跪下)我心爱的*,盖趟:无双的大美人,请看在塞万提斯的面子上,嫁给我吧!

同学乙(一边收拾笔记本一边回答)哼,你口口声声要为我付出生命的代价,却与公爵夫人的使唤丫头眉来眼去调情说爱.

同学丙别听坊间那些流言蜚语,我堂吉诃德愿意为您献出我的一切!

同学丁(女)别说一切,你就说你到底给她多少龟即巴!

同学丙确实没有,但我有宝马一匹,愿意奉上.

同学乙还宝马一匹呢,宝马一辆还差不多.

孙录陈老师说得对,理想主义的时代结束了,物质主义时代早已到来!

同学丙(喊)桑丘,桑丘,这个世界我已厌烦透了.除了钱,什么都不在乎了.桑丘老弟,还是随我到幻想的世界闯荡吧,总比憋死在这世俗的臭坑中要快活自在一些!

同学甲好嘞,我的主人,尊贵的骑士大老爷,只要您肯出足够的价钱,我愿意充当您的坐骑,驮着您爬山涉水勇往直前.不过,您还是先开个价吧!

[大家哄笑.

剧终

责任编校王小王

回顾述说,这篇文章为适合不知如何写剧作和剧作三种和三种方面的剧作三种专业大学硕士和本科毕业论文以及关于剧作三种论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料.

17种抗癌药在贵州纳入医保报销
近日,贵州省人力资源和社会保障厅下发关于将17种抗癌药纳入贵州省基本医疗保险、工伤保险和生育保险药品目录乙类范围的通知(黔人社发〔2018〕30号),17种抗癌药于11月10日正式在我省落地实施执行 .

6种人最容易免疫力低下
当体内免疫系统功能失调或衰退时,免疫系统不能正常发挥保护作用,在此情况下,极易招致细菌、病毒、真菌……感染,轻者如感冒、腹泻、严重者如肝炎病毒感染……,并衍生出许多慢性疾病如支气管炎、肺炎、肝炎…… .

老年人热衷于盲目投资,这是一种社会病
据央视财经频道报道,黑龙江哈尔滨市警方最近打掉了一个以字画、纪念币……艺术品投资能够快速升值为幌子,专门游说老年人投资的诈骗团伙 被骗老人大多在60岁到80岁之间,不少老人含辛茹苦一辈子积攒下来的钱都.

正确运用几种常用笔法
文/岳崇中锋与侧锋所谓“中锋”,就是在行笔过程中“令笔心常在点画中行”(见东汉蔡邕九势 具体说,中锋笔锋尖端入纸运行时,笔尖所指的方向与笔的运行方向相反.

论文大全