当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

乡愁相关硕士学位毕业论文范文 跟余光中:小舟从此逝,江海寄乡愁类论文怎么写

主题:乡愁论文写作 时间:2024-01-31

余光中:小舟从此逝,江海寄乡愁,该文是关于乡愁类论文如何写与小舟从此逝和江海寄乡愁和余光中有关论文如何写.

乡愁论文参考文献:

乡愁论文参考文献

台湾著名诗人余光中先生于今年12月14日去世,享年90岁.很多人对余光中的印象源于上世纪后期的《乡愁》.一枚小小的邮票,一张小小的船票,一方矮矮的坟墓,一湾浅浅的海峡.创作《乡愁》时,余光中不过二十余岁.事实上,余先生的乡愁早已贯穿整个人生,整个诗文创作和文艺理论.

“乡愁诗人”的愁在哪?

余先生曾把自己的生命划分为三个时期:旧大陆、新大陆和一个岛屿.旧大陆是大陆故乡,新大陆是异国,岛屿则是台湾.他21岁第一次离开旧大陆去岛屿,30岁第一次离开岛屿去美国求学.第一次离开,思念的是大陆,后来,思念的是岛屿,再往后,变成对中国文化——汉魂唐魄的无限眷恋.

年轻时,余先生因为对外国文化的向往而选择主修外文,又屡次去往美国留学和讲学,美国文学与文化对他影响愈深,但乡愁也像魔豆般在他心底滋长.他日思夜念的故乡,是再回不去的故土,深邃的中国文化,已逝的美好,精神的栖所.

余光中生于南京,9岁时因战乱而逃离故乡,母亲把幼小的余光中用扁担挑在肩上一路逃到常州,后来又辗转避难于重庆.在巴山蜀水深处,余光中度过了中学时代.当时的四川战火笼罩,交通封锁,反倒是海的那边,遥不可及,自由辽阔,充满魅力.十几岁的余光中一心向往的是逃离这个闭塞落后之地,去看看外面的世界.正是为了这个夙愿,他在考大学时,毫不犹豫地选择了外文系,他觉得这是自己走出去看世界的唯一路径.同时考取金陵大学外文系与北京大学外文系的余光中,因为母亲的挽留,选择留在南京.原以为可以就此驻足故乡,却没料到迎来的是人生第二次逃亡.又是因为战争,余光中辗转南下,直至定居台湾.

余先生一生漂泊,从江南到四川,从大陆到台湾,求学于美国,任教于香港,最终落脚于台湾高雄的西子湾畔.多年来中国传统文化与西方文化艺术的熏陶研习,让余先生在中西文学界享有盛誉,往返于两岸多国,却依然从未有过“归属感”.他诗文的主题,多离不开“离乡”“乡愁”“孤独”“死亡”,读他的诗,迎面而来的是一种入骨的苍凉与顽强.

21岁时,余光中在台湾写下《乡愁》.正如在采访中所说,“如果我十二三岁,我的底蕴还不够我写《乡愁》.正因为那时我已经21岁,古典名著、旧小说、地方戏这些我都读过,我对中国文化的了解虽然幼稚,但已经很深入,印象很深,所以我不会,也不容易抛弃这个东西,再加上,我父母的乡音都一直蛮重的.”

几次逃亡,数次离乡,一如他自己称作的“蒲公英的岁月”.诗人的寂寞,文人的孤独,余先生一人占尽.他守着自己的孤独,贯穿时空,延展开来,却在当代无处落脚.他一生思考着生命的始终,明知宿命般的结局,却依然要与永恒拔河.1966年,不到40岁的余先生写了《当我死时》.诗中,他想到生命的终结是返乡,回到最初的自己,踏上当年的故土,“这是最纵容最宽阔的床/让一颗心满足地睡去,满足地想”.

《单人床》里,“没有谁记得谁的地址/寂寞是一张单人床/向夜的四垠无限地延伸/我睡在月之下,草之上,枕着空无,枕着/一种渺渺茫茫的悲辛”.这种空绝冷清,仿佛失联的孩子,在黑暗中的无助无奈.去国离乡,离开加了乌托邦滤镜的美好纯净的童年,往后走再远,走到地球的任一角落,都还是怀念最初的起点,因为回不去,因为恍若隔世,都会在梦中惊醒,发现眼角的泪,为故乡而流.

一个和“的”字较劲的人

在诗歌创作之中,余光中先生自觉地探索着现代与传统融汇之路,将中国古典诗词、自由新诗体、新格律诗以及中国民歌的结构优点,与现代民谣乃至西方民谣糅合在一起,形成了新的诗歌法式.但少为人知的是,他还关注语言、文体及翻译,这些同样构成了他恢宏文字空间的砖瓦.

余光中先生很强调汉语纯洁性,他批评现代人写文章“西化病”日益加重,走了条“化简为繁、以拙代巧”的歪路,而“简洁又灵活”的地道中文的美德面目全非.

余光中先生批评最猛烈的,是一个小小的“的”字.他甚至专门写了一篇《论的的不休》,痛陈道:“白话文中,尤其自五四来,这小小‘的’字竟然独挑大梁,几乎如影随形,变成一切形容词的语尾.时到今日,不但一般学生,就连某些知名学者,对于无孔不入的小小‘的’字,也无法摆脱.”

现代汉语中“的”字有三类主要用法.一是表示所属关系,如“我的母亲”“孔雀的尾巴”,对应古代汉语的“之”字和现代白话文的“底”,尚不在批评之列;二是用于修饰动词和形容词,书写形式为“地”,比如“激动地说”“说不出口地高兴”,是余光中先生的另一类批驳对象,这里不展开细说;三是用于修饰名词性成分或构成“的”字短语,比如“斑驳的稀疏的树影”之类,则是大批特批的对象.

“白话文所以哕唆而软弱,虚字太多是一大原因,而用得最滥的虚字正是‘的’.”余光中先生批评“的”字,不是说“的”字该死,而是批评“的”字无孔不入.该用的时候用,不该用的时候也用.归纳起来,“的”字的“罪行”主要有二:一是单调,二是冗余.

先说第一点,汉语中过量使用的“的”,多数是用作修饰名词的标记.英语中的形容词词尾颇丰富,有-ed、一cal、-tive、-able、-ous、-ful等,所以并不觉得单调;但是汉语中说得上的形容词标记只有“的”.不妨做一个对比:英语里fried、practical、native、fashionable、dangerous、joyful这几个形容词带有不同的词尾,并列来看错落有致;对译成汉语呢,分别是油炸的、实用的、本土的、时尚的、危险的、快乐的,全:靠“的”字撑场面,未免势单力薄,有些单调了.

至于第二点,就更好理解了.汉语的这个“的”字,在词法句法上往往不是必需,可用可不用的情况居多,非用不可的情况是少数.余光中爱举雪莱的十四行诗为例,有一句是"An old, mad,blind,despised anddying king”,如果完全按照英语的语法对译过来,就成了“一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王”,余光中翻译成“又狂又盲,众所鄙视的垂死老王”,“的”字精简到一个,意义也传达到了o

余光中批评朱自清的散文,一条理由是语言欧化,丧失了汉语的神韵.他经常举《荷塘月色》中的例句:“月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上.”这句话中这么多“的”字,都是单调而生硬的重叠.而“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,断肠人在天涯”并不需要“的”字助力,意境却勾勒得足够明晰.这一点虽是—家之言,但文言白话两相对照,确也多少能呈露出汉语本身的纯粹与美.(资料来源:《北京晚报》)

概括总结,本文是关于对不知道怎么写小舟从此逝和江海寄乡愁和余光中论文范文课题研究的大学硕士、乡愁本科毕业论文乡愁论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料.

余光中:孩子,我希望你
孩子,我希望你自始至终都是一个理想主义者   你可以是农民,可以是工程师,可以是演员,可以是流浪汉,但你必须是个理想主义者   童年,我们讲英雄故事给你听,并不是一定要你成为英雄,而是希望你具有纯正的.

余光中:绣口一吐,道尽华人世界的乡愁
王茹余光中先生走了 2017 年12 月14 日上午,余光中先生在台湾高雄仙逝 想起余光中,我首先想起的是他的另外两句诗“掉头一去是风吹黑发 回首再来已雪满白头 ”这两句诗出自.

温元凯:我的建议,只拿掉了四个字
口述史主人公温元凯,1946年出生于江苏无锡 1977 年8 月,这位31岁的中国科技大学助教,当面向建议恢复高考 1977 年8 月初的一天,温元凯正在上海家中过暑假 一个来自北京的电话,把他吓了一.

相关链接往朝韩会谈:隆冬有暖意,春来尚需时
奥运会作为一种和平的竞争形式,虽然有时也会成为政治的战场,但也经常能为缓和局势带来机会 如今朝韩之间就再次上演利用奥运会的机会来寻求双方关系缓和的剧目,双方就朝鲜参加韩国平昌冬奥会的事宜举行了高级别会.

论文大全