当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

翻译教学方面有关研究生毕业论文范文 和如何提高高校英语翻译教学的有效性分析方面自考开题报告范文

主题:翻译教学论文写作 时间:2024-02-04

如何提高高校英语翻译教学的有效性分析,本文是翻译教学有关论文范文集跟英语翻译和有效性分析和高校方面研究生毕业论文范文.

翻译教学论文参考文献:

翻译教学论文参考文献 商务英语翻译论文英语翻译方向论文选题英语翻译专业论文题目英语翻译专业论文选题

邵 莘

(贵州财经大学外语学院 贵州 · 贵阳 550025)

中图分类号: H315.9 文献标识码: A DOI: 10.16871/j.cnki.kjwhb.2018.09.077

摘 要 英语是高校课程不可或缺的一门学科,随着我国经济的迅速发展, 在商务、 文化、 艺术等领域与他国间的交流日益密切, 同时鉴于英语在国际交流中的主导地位, 各高校也越来越重视英语教学,着力培养具备一定对外交流能力的应用型人才.但目前很多高校在英语翻译教学上还存在一定的问题, 所以, 当下高校首先需要解决的问题就是如何提升英语翻译教学.本文主要通过目前高校英语在翻译教学上所存在的问题进行分析,并提出改善翻译教学质量的措施.

关键词 高校英语 英语翻译 教学 学生

随着社会经济不断进步, 国际间的交流也越来越频繁,而英语作为国际语言, 成为各国之间交流的桥梁, 对于翻译人才的需求量也逐渐增加.基于此, 英语的应用变得更广阔了, 同时也给高校英语翻译教学带来了机遇与挑战, 以前的传统英语翻译教学已不能满足当代社会的发展 [1] .所以, 提升学生英语翻译水平是高校教师的重点工作内容,也是时展的需要.

1 高校英语翻译教学的作用

我国大部分高校在英语教学上都是着重培养学生的阅读、 听与写的能力, 能在对话过程中完成简单的交流.但是,随着我国与国际交往日益密切,英语的运用在国际上表现得越来越重要, 高校也开始注重英语翻译, 并将英语翻译作为了高校英语教学的重要课程.因为国际化进程速度太快,对于翻译人才与翻译质量的要求也在不断提高,翻译人员也不只是以往的简单进行翻译就行,而是发展到中国文化与其他国家文化交流的互动关系.市场对翻译人才的要求,也促进了高校英语翻译教学的进一步发展.高校英语翻译教学是英文与汉语两者进行翻译分析,使学生能更了解英语文化, 了解他国的文化背景.从而提升学生英语的阅读理解能力,有利于学生在实践中能更好地发挥英语水平.所以, 高校在进行英语教学中除了培养学生综合能力, 应更重视学生的英语翻译能力,为国家社会培养专业水平极高的英语翻译人才 [2] .

2 高校英语翻译教学存在的问题

英语翻译是一门难度较大的课程,因为翻译不仅仅是理论知识上的教学, 而是更注重实践应用的能力.在英语翻译教学的过程中关联了学生与社会的需求,但是在教学过程中, 英语翻译教学在英语课堂上只占少部分时间, 使得高校英语翻译在教学管理与教学上存在许多的问题.

2.1 英语翻译教学没有得到重视

尽管很多英语教材在章节结束后都会设有翻译类的习题, 但是最基本的还是在考查学生对所学内容的掌握状况.部分高校在英语教学课程学完后,还会开设专门针对英语翻译的辅导教学,但目前这种教学方式还未在我国高校得到广泛应用,从而导致英语翻译成为我国高校英语教学过程中最弱的一面.

2.2 翻译教学体系不完善

我国高校英语翻译教学体系设置还不够完善,体系中不能表现出高校对人才的培养目标以及教学要领的掌握,而且在英语教学中所选用的教材没有对翻译技能的分析,并且, 学生在课堂上学习的时间也非常有限, 从而造成高校英语翻译教学时间不充裕,学生能学到的有关翻译方面的知识很少, 只停留在初级阶段, 想要做到运用自如是比较难的 [3] .在市面上虽然有很多有关英语翻译类的教材, 但总归避免不了鱼龙混杂, 使用风险也会增加.

2.3 教师的专业水平不高

英语翻译教学对教师的专业能力要求是很高的,英语翻译需要教师在听、 说、 写、 读方面都具有较强的能力, 但是, 教师所接受的英语教学也有一定的局限, 要完全具备这些能力, 对部分教师而言也不一定全部都能掌握.所以, 高校在英语翻译教学过程中,教师往往只注重其中的一项或几项教学.而教师进入工作后, 很少选择继续深造学习, 从而造成英语能力不能提高, 专业知识也会有所欠缺, 造成英语翻译教学工作效率低.

2.4 教材内容与课程设置不合理

在高校英语翻译教学中, 教师所选择的教材形式单一,教学重点也只是对生词、 语句的训练, 虽然学生掌握这些知识在考试中能有很好的成绩,但是对学生英语翻译水平的提升作用并不大.教师对英语翻译课程的设置也是与翻译教学不相符的,英语翻译课程是在英语教学基础上做进一步的完善, 教师在课堂上也只是轻描淡写地讲解翻译技巧,学生在学习的时候往往会忽略掉翻译技能的学习 [4] .

2.5 缺乏对西方文化的了解

西方国家很早就已经有自己的独特文化,随着各国交流越来越频繁, 很多国外文化也逐渐进入我们的视野, 我们国家的文化也在逐渐走向世界.了解西方文化在英语翻译教学中是很重要的一个环节, 能提高学生的文化素养, 并且在与西方国家进行交流时, 语言方面的差异也会得到改善.但是, 教师在教学过程中, 一般只会讲解有关考试的重要内容, 而忽视对西方文化的延伸学习, 造成学生对西方文化的了解甚少, 从而在英语翻译时, 对西方文化的表达不准确.

3 提高高校英语翻译教学的措施

3.1 设置合理的教材与课程

教材内容与课程的设置与教师教学内容是有关联的,因为在授课之前, 教师都会根据教材内容编写教课方案, 所以, 教材的选择也是影响英语翻译效果的因素.这就需要教师在进行英语翻译教学前,要针对学生的英语水平以及教学方式进行考虑, 选择适合学生的教材, 同时, 在英语翻译教学过程中,教师要将巧妙地将翻译的理论知识与翻译技巧合理运用在教学中,使学生能够积极地参与到翻译实践中,在实践中学会应如何翻译英语,从而提高英语翻译能力.

3.2 改变教学观念, 重视英语翻译教学

社会经济的不断发展,也标志着我们国家与国外的合作日益密切,也是造成社会对翻译人才需求量增加的主要原因.但是, 大多高校在英语翻译教学中仍使用纯文字翻译方式,这种方式对学生翻译能力不能起到提高的作用, 因此, 教师应积极改变传统教学方法, 应结合实际情况进行创新, 让学生能够适应社会的发展变化.在教材选择上也要考虑对现代社会发展有意义的书本, 在教学上, 教师还应对专业术语与其他国家的文化风俗进行延伸,使学生能更好地了解其他国家的文化知识, 从而提升英语翻译能力 [5] .

3.3 加强英汉语言对比教学

汉语与英语在结构与表达上面存在着很大的不同, 所以, 学生想要更准确地翻译, 教师在教学时应当为学生延伸有关西方国家的文化知识, 通过汉英互译进行比较讨论, 这样不仅能让学生直观了解两种语言的异同,还能激发学生对学习英语的兴趣, 同时, 更有利于学生在学习时了解本土文化与国外文化, 提升对中外文化的鉴别能力.

3.4 运用现代化信息技术进行翻译教学

当今社会科技如此发达,教师在进行英语翻译教学时可使用现代化信息技术为学生展开教学,使用计算机拟定教学方案, 让学生有一个轻松的学习环境.学生通过观看多媒体呈现出来的内容, 能更加丰富对西方文化的认识, 从而也提高了学生的翻译能力.

3.5 提高教师专业水平

教师团队的素质高低对教学效果的好坏起着决定性作用, 教师的专业能力、 知识量、 教学态度等, 对学生的学习也会有一定影响.但还是有很多教师的英语专业水平有待提高, 为避免这一问题, 学校应为教师制定相应的培训课程,加强英语教师的专业知识以及提高自身综合素质,使学生能在更专业的教学环境下学习, 引导学生重视英语翻译, 使之学习掌握翻译技巧 [6] .

4 小结

综上所述, 提高高校英语翻译教学, 是我国高校英语教学中必不可少的教学内容,高校英语教师应重视英语翻译教学,使学生在翻译过程中充分了解中英在文化上的不同表达, 为培养综合素质极高的英语翻译人才做准备.

评论:上文是关于经典翻译教学专业范文可作为英语翻译和有效性分析和高校方面的大学硕士与本科毕业论文翻译教学论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献.

应用自然拼读法提高中职英语课堂教学的有效性刍议
摘要中职英语教学中,教师常常为学生不会拼读单词而发愁,而无论教师如何一遍一遍地教,学生也总是记了这个而忘了那个,拼读效率低下不说,拼读效果还非常不明显 为解决教师的教学困惑,特以自然拼读法为例,探究其.

词语搭配对提高职中英语词汇教学的有效性
【摘要】词汇教学历来是外语教学的一个重要组成部分 本文提出在中职英语词汇教学过程中重视词语搭配的概念,探讨在课堂教学中如何运用词语搭配提高英语词汇教学的有效性 【关键词】词语搭配词汇教学有效性【中图分.

如何提高初中英语词汇教学的有效性
词汇是初中英语教学的重要组成部分,掌握一定数量的词汇,有助于提高说话能力和阅读、写作水平 词汇量越大,学习英语的效果就会越好 但有些学生往往因记不住词汇而失去了学习英语的兴趣 因此,如何有效地进行词汇.

网络环境下高校英语翻译教学模式
一、高校英语翻译教学的现状(一)缺乏英语思维由于成长的环境,历史环境……不一样,所以大学生在翻译的时候因为习惯了母语的思维,所以经常出现翻译的内容与英语的背景完全不符合的情况 比如汉语中通常不太重视时.

论文大全