当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

经济一体化方面有关论文范文 和经济一体化环境下的商务英语翻译教学方向相关自考毕业论文范文

主题:经济一体化论文写作 时间:2024-02-09

经济一体化环境下的商务英语翻译教学方向,本文是关于经济一体化方面硕士学位毕业论文范文与商务英语翻译和经济一体化和发展方向类论文范文.

经济一体化论文参考文献:

经济一体化论文参考文献 商务英语论文选题方向商务英语翻译论文英语翻译专业论文选题商务英语专业毕业论文选题

陆莉莉

(江苏财会职业学院,江苏连云港222061)

摘 要:我国在全球经济一体化格局下,对商务英语翻译人才的需求逐年攀升.当前商务英语翻译教学模式陈旧,不符合新形势下人才培养需要,势需进行改革.本文主要探讨商务英语翻译教学中存在的问题,指出在经济一体化环境下创新教学方法以及教学改革的策略与方向.

关键词:经济一体化;商务英语翻译;教学改革

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)45-0125-02

收稿日期:2016-06-16

作者简介:陆莉莉(1974.3-),女,汉,江苏连云港人,硕士研究生,翻译/讲师,研究方向:翻译与跨文化教学研究.

当下社会经济发展趋向于全球化趋势,各国经济紧密相连.我国是发展中国家,与发达国家经济水存在较大差距,但是在经济一体化趋势下,要获得发展机遇,需加强国际经济贸易往来,对商务英语翻译人才需求越来越大,要求也越来越高.商务英语是工具性和应用型学科,在国际贸易中发挥重要价值,是国家之间、企业之间进行沟通交流的工具.商务英语翻译深受各行业高度重视.然而当前高校中,受诸如教材陈旧、教学方式落后等因素影响,导致培养出来的学生的英语翻译实践性应用能力较差,无法满足社会需求.如何提升当前环境下商务英语翻译教学效率,培养适合社会需求人才,是当前急需解决的问题,也是本文探讨的重点.

一、商务英语翻译概述

英语是我国自教育改革以来,各教育阶段的重要学科.这主要与整个社会需求有关.商务英语翻译是在英语学科的基础上延伸出来的一门应用性学科,需要学生具备英语专业知识及实际应用能力,能够胜任企业商务翻译、商务助理和商务谈判工作.

商务英语翻译专业较传统英语专业相比,具有专业性与实用性较强等特点.第一,强调英语语言学与商务专业知识的融合及实际应用能力.要求学生掌握大量专业术语,能够精准翻译有关商务内容的文献或会议资料等.同时,需要学生深入了解经济领域的专业知识,并能将其用英语的思维与表达方式进行阐述.第二,商务英语翻译比普通英语翻译难度大.为争取利益最大化,译者需将资料中所蕴含的浅层与深层含义准确地翻译出来,避免误译、漏译.

二、商务英语翻译教学存在的主要问题

1.教材缺乏专业性.在商务英语翻译教学中,实用性的教材在教学中发挥重要作用,其质量与内容直接关乎教学效果.我国目前出版的商务英语翻译专用教材在总体英语翻译教材中占比偏低,且质量差异较大,教材内容知识覆盖面窄,主要涉及商务信函、合同等方面的讲解.总体来说编写上未突出商务英语翻译的专业性.这导致教师在授课时,只能按照既有的教材进行教学,缺乏实用性的教学案例供学生参考与学习,学生缺乏商务英语的实践应用与实地操作,无法与企业需求对接.缺乏专业的商务英语翻译教材是目前商务英语翻译教学中所面临的重要问题.

2.师资队伍力量不足.作为主导者的教师,在课堂教学中所发挥的价值至关重要.学者刘畅指出,提高教师队伍素质是高校英语翻译教学质量能否得到改善的关键[2],高校翻译教师应具备三大技能:第一,专业知识,主要为翻译知识与能力;第二,教学能力;第三,科研能力.当前,多数院校缺乏既有商务实践经验又有专业知识的师资队伍.主要有两个原因:第一,商务英语翻译课程专业性与应用性较强,需要在商务翻译领域具有丰富实战经验的老师进行教学,然而大多数教学老师都是由普通英语翻译教师任教,缺乏企业工作经验,造成整体师资水平不高.第二,商务英语翻译是基于经济一体化背景下兴起的学科,从事该工作的教师遇到问题时不清楚如何从商务领域角度加以解决问题.以上因素制约了商务英语翻译教学的有效开展.

3.教学方法过于陈旧.传统的商务英语翻译教学方法过于单一,单向灌输式教学较难满足当前的教学需求,未能体现学生的主体性.教师采取传统教学方法,与当前课程设置有关,在有限课时内,教师只能采取传统教学方法,根据教材内容进行讲解,将知识灌输给学生,才能确保完成教学内容.这种缺乏课堂互动与讨论的单一的教学方法,未能激发学生对商务英语翻译的学习兴趣,教学效率较差,与教学目标的实现相去甚远.

4.课程评价方式单一.课程评价是课程建设与教学的重点环节.科学的评价体系是提升教学效率,完成教学目标的基础保障.目前,商务英语翻译课程的评价方式,沿用高校里惯用的闭卷终结性考核,这与商务英语翻译的实用性不相符.该评价方式主要缺点在于只注重结果而忽略学习过程,评价手段过于浅显.商务英语翻译的实用性与目前单一的评价方式不符,不利于学生对商务英语翻译专业知识的应用掌握.

三、经济一体化环境下商务英语翻译教学发展方向

1.编写专业商务英语翻译教材.商务英语翻译教材与普通英语翻译教材具有一定的区别,学校可根据课程实际需求与学生需求情况编写教材.可通过专业英语教师与从事商务工作的企业人员合编教材,提升教材质量和实用性,推动教学更好开展.教材编写应注意以下几点:第一,以语言学为基础.翻译的本质上是基于语言学的研究.第二,重视翻译学理论.英语翻译课程是一门理论与实践结合的课程,学生需要懂得一定的理论知识.第三,摒弃传统循序渐进式的翻译方法.第四,翻译内容要注重素材的时代性与市场导向性.总体来说,翻译教材能起到让教师引导学生去发现、分析与解决问题,在探索中学习翻译技巧并锻炼思维能力.

2.完善师资队伍.教师在整个教学中扮演重要角色,只有具备优秀的综合素质才能培养高素质的学生.对于学生而言,教师的重要性不仅体现在教学技能上,还体现在其言谈举止中对学生产生潜移默化的影响.鉴于当前师资队伍缺乏的问题,可从以下方面完善师资队伍:第一,聘请熟悉行业情况,具有丰富的工作经验的商务翻译人才,以的形式到学校任教,充实教师队伍.第二,为教师提供学习平台,可定期选派优秀的英语翻译教师到外资企业学习,熟知商务知识,掌握实战经验,为教学打下坚实基础.第三,鼓励在校英语教师自我提升,不断学习最新教育理念,汲取多学科知识.当前大多数英语翻译教师缺乏商务实战经验,将两者进行融合,可提升教师的综合水平.

3.创新教学方法.传统的教学方法已经不能满足当前教学所需,创新与改革教学方法刻不容缓.教学方法有多种形式,其中,案例教学法的应用具有更强的操作性与实际价值,它是将传统的理论知识融入到案例中,讲授给学生,在案例的选取上,教师要参阅大量资料,选取有代表性的案例,对案例所涉列的知识点进行充分的课前准备.案例教学法的应用,不仅营造较好的课堂氛围,让学生主动参与到课堂教学中来,还可锻炼学生分析问题能力与发散思维.

另外,在教学方法上要注重运用现代信息技术,如多媒体技术的应用.通过多媒体工具,使教学内容更加生动与形象,且利于创造教学情境,激发学生学习兴趣.总而言之,教学方法创新与改革,需教师进行灵活运用,打造高效课堂,从而顺利完成教学目标.

4.构建多元化评价方式.课程评价体系与课程目标的实现有着直接关联.传统的评价主体仅由教师以终结考试为依据,具有较强的主观性,若采取学生自评、同学互评与老师评价相结合形势,会大大地增强评价结果的客观性.在评价时间上,要注重评价过程,可将评价分数进行拆分,学期末考试作为一部分,日常课堂表现作为一部分,取综合成绩作为总分数.另外,在评价阶段上,以月或者周为单位进行阶段性的评价.在评价内容上,除了期末考试外,可设置翻译应用场景,模拟商务英语翻译实战,并将其作为考核内容.在评价体系的构建上,要以学生为核心,既要实现考核的公正性,又要实现激发学生学习的兴趣,通过考核发现学生的不足.

四、结语

在全球经济一体化背景下,商务英语翻译人才需求逐年加大,对教师提出了挑战.鉴于当前形势,商务英语翻译教学改革与创新极为迫切.教师应根据当前教学中存在的主要问题,探讨在经济一体化环境下教学改革发展方向,充分运用现有资源,提高教学效率,实现课程目标,培养出适合社会所需、专业性与应用型商务英语翻译人才.因商务英语翻译发展较晚,社会需求较大,教学改革刻不容缓,且任重道远.文中观点希望能为高校商务英语翻译教学改革发展方向提供参考,推动教学高效率的开展.

参考文献:

[1]代红.浅析以学生为中心的商务英语翻译教学[J].湖北函授大学学报,2015,(7)

[2]姜奕杉,党海菲.经济一体化环境下的商务英语翻译教学[J].读与写(教育教学版),2014,(8)

[3]刘畅.大学英语翻译教学存在的问题与对策[J].校园英语(中旬),2015,(7)

本文结论,此文为一篇关于对不知道怎么写商务英语翻译和经济一体化和发展方向论文范文课题研究的大学硕士、经济一体化本科毕业论文经济一体化论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料.

动态评价理论在大学英语翻译教学中的运用
陈 静(郑州工商学院 河南 郑州 451400)摘 要本文将动态评价与大学英语翻译教学相结合,改变了传统教学模式,运用网络技术创新大英翻译教学模式,用SPSS 对比分析了实验班和参照班在不同教学模式下.

大学英语四级翻译题型变化对大学英语翻译教学
摘要大学英语四级在经过新一轮的改革之后,四级翻译题型也出现了重大的变化 不仅题型从原来的句子翻译变成了现在的段落翻译,而且分值也出现了变化,翻译内容涉及的范围更广 鉴于此,大学英语翻译教学也要跟随大学.

网络环境下高校英语翻译教学模式
一、高校英语翻译教学的现状(一)缺乏英语思维由于成长的环境,历史环境……不一样,所以大学生在翻译的时候因为习惯了母语的思维,所以经常出现翻译的内容与英语的背景完全不符合的情况 比如汉语中通常不太重视时.

翻转课堂在商务英语翻译教学中的应用
21世纪是一个全球政治、经济、文化……高速发展和融合的时代,跨国经济交流是当今全球经济活动中的重要形式,相应的对专业的商务英语翻译人才的需求与日俱增,为了迎合市场的发展需求,我国各大高校纷纷开设了商务.

论文大全