当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于大学英语类参考文献格式范文 和一带一路背景下的大学英语翻译教学需求分析有关专科开题报告范文

主题:大学英语论文写作 时间:2024-01-02

一带一路背景下的大学英语翻译教学需求分析,本文是大学英语参考文献格式范文跟大学英语和翻译和需求有关论文范文文献.

大学英语论文参考文献:

大学英语论文参考文献 大学英语论文大学英语杂志英语翻译专业论文题目英语翻译专业论文选题

摘 要:需求分析是外语教学的一个重要环节,合理的需求分析是保证教学效果的先决条件.本文以需求分析理论为依据,从个人需求和社会需求两个层面对“一带一路”背景下的大学英语翻译教学进行了研究分析,进而提出了大学英语翻译教学的四个对策:加强需求分析理论的学习和应用,改革大学英语翻译教学的课程设置,选取满足学生需求的大学英语翻译教材,采取以学生为中心的翻译教学方法.

关键词:需求分析;大学英语;翻译教学

中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1673-2596(2018)04-0150-03

一带一路战略的实施,需要大量的复合型翻译人才来应对外贸合作和文化交流中的翻译工作.因此,如何将“一带一路”建设中对复合型翻译人才的社会需求与大学英语翻译教学结合起来是当前亟待解决的问题.有不少学者已经开始反思大学英语的翻译教学,探索大学英语翻译教学改革的方向.他们通过实证研究和理论探讨等形式分析影响大学英语翻译教学的有关因素,以期找到合理、有效的翻译教学模式,但这些研究都忽略了影响教学的一个重要环节——需求分析.

一、需求分析理论及其在外语教学中的作用

需求分析(NeedsAnalysis)也叫需求评价(NeedsAssesent),简称“NA”.需求分析借助调查问卷、测试、访谈和观察等方法来收集主观和客观的信息,对需求进行研究.需求分为学习需求(learningneeds)和目标需求(targetneeds).学习需求是指学习者为了掌握知识和技能而需要做的一切,而目标需求是指学习者为了满足未来工作情境中的需求所必须要掌握的知识和技能.我国学者束定芳将教学过程中常见的两种需求分为社会需求和个人需求.具体到外语教学中,社会需求指的是社会对学生外语能力的需求,个人需求指的是学生当前的实际外语水平与他期望达到的理想水平之间的差距,也被称之为学生个人的愿望或理想.正确的社会需求分析对教学大纲的制定、人才培养模式、课程设置以及教学目标的设置等都具有深远的指导意义.个人需求分析指的是对学生个人需求的分析,具体包括学生当前的外语水平、学习现状、教育经历、学习目的等.个人需求分析关注学生的真实学习需求,尊重学生的不同个性和特点,有助于因材施教,以学生为中心进行教学.因此,本文拟以需求分析理论为依据,对非英语专业学生翻译教学所面临的个人需求和社会需求展开调查.

二、研究设计

本研究以问卷的形式来调查非英语专业学生的翻译学习需求.调查问卷共设10道题,涵盖以下几方面:翻译学习的兴趣(2题)、学习目的(1题)、学习时间(1题)、大学英语课与翻译学习的关系(2题)、翻译学习的难点(1题)翻译学习需求(1题)、翻译教学素材(1题)和翻译教学方式(1题).本次研究共发放给洛阳理工学院非英语专业大一和大二的学生调查问卷120份,收回调查问卷120份,有效问卷为116份,有效回收率为96.7%.另外,本研究还对来自招聘网站的河南省内外8家企业的招聘广告进行了收集和分析,目的是了解大学英语翻译教学所面临的社会需求.

三、研究结果及其分析

(一)非英语专业学生的翻译学习需求分析

在有关翻译学习兴趣的问题上,87.9%的学生认为大学英语翻译学习是重要的,88.79%的学生对大学英语翻译学习感兴趣,希望能够进一步了解.由此可见,学生对翻译学习是感兴趣的,而且已经认识到了翻译学习的重要性.在回答翻译学习目的这一问题时,94.8%的学生选择了“参加全国大学英语四六级或考研等*”,仅有少部分学生认为翻译学习能够“增强就业能力”.虽然大部分学生已经认识到了翻译学习的重要性和实用性,但学生目前的翻译学习状况却不太理想.被问及课外翻译学习时间时,仅有10%左右的学生选择“每周投入2-4小时”,60.34%的学生选择“每周仅投入1-2个小时”,这说明学生对翻译学习的重视程度仍然不够.在评价大学英语课对翻译学习的作用时,85.34%的学生认为大学英语课对自己的翻译学习有所帮助,90.51%的学生认为有必要在大学英语课上加强翻译教学.由此可见,多数学生认为当前的大学英语课堂并不能满足他们的翻译学习需求.在谈到翻译学习过程中遇到的困难时(多选题),76.7%的学生选择了“句子表达”,67.2的学生选择了“翻译技巧不足”,39.6%的学生选择了“词汇量不足”,32.7%的学生选择了“不熟悉翻译主题”.因此,当被问到希望大学英语教师提供哪些方面的翻译学习指导时(多选题),绝大多数学生都选择了“语法、句型结构解释”,“文化介绍”和“翻译技巧”的选择比例也远高于“翻译理论”,可见学生的翻译学习需求主要是语言基本功和翻译技巧.在有关翻译教材这一问题上,学生希望使用各式各样的教材.52.6%的学生选择“随堂讲义”,32.7%的学生选择“多媒体材料”,选择“固定教材”和“课后练习”分别为3.4%和11.2%.在如何进行翻译教学的问题上,25.8%的学生选择“以学生做练习为主,教师讲评译例为辅”;12.9%的学生选择“做练习与教师讲解各占一半”;12.1%的学生选择“以教师讲评译例为主,学生做练习为辅”;49.1%的学生选择“任务型教学——以真实的翻译任务为例”.综上所述,绝大部分非英语专业学生已经认识到了大学英语翻译学习的重要性,但目前学生翻译学习主要是应付大学阶段的考试,与将来就业后的社会需求关系不大.大多数学生认为大学英语课对自己的翻译学习有所帮助,而且认为应当进一步加强翻译教学.但是除了课堂学习外,学生课外很少投入时间进行翻译学习,说明学生对翻译学习的重视程度还远远不够.学生翻译学习过程中遇到的最大困难依次是句子表达和翻译技巧不足,因此,他们迫切希望教师提供语法、句型结构解释和翻译技巧方面的指导.有关翻译素材,学生的选择呈现多样化,以相对灵活多变的随堂讲义和多媒体材料为主.在翻译教学方式的选择上,近一半的学生选择了任务型教学——以真实的翻译任务为例,可见学生更希望通过真实的翻译实践来提高自己的翻译能力,而不是被动地接受各种翻译理论.

(二)非英语专业大学生翻译教学的社会需求

从所收集的招聘信息来看,并非所有职位都要求应聘人员具备一定的英语水平,公司A和公司E就没有提到任何英语水平的相关职位要求.在对英语水平有要求的几个职位中,不同公司对英语水平的要求也不尽相同.公司D的职位要求应聘人员英语水平一般,无具体描述;公司B和C则要求应聘人员具备良好的中英文书面及口头表达能力;公司F要求应聘人员的英语必须达到四级水平;公司G对英语水平的要求与应聘人员的专业背景相关,要求应聘人员能够阅读专业领域的相关英语资料;公司H作为一家翻译公司,不但对应聘人员的英语水平提出了非常高的要求,还要求应聘人员必须具备相关专业领域的翻译经验.综上所述,多数公司对职位都有一定的英语需求,除了英语综合应用能力以外,有些职位还将专业背景与英语水平结合在一起,要求应聘人员具备相关专业背景的英语能力.这一社会需求意味着今后的大学英语翻译教学一定要注重与不同专业的结合,要将不同学科的专业知识融入翻译教学中.

四、本研究对大学英语翻译教学的启示

(一)加强需求分析理论的学习,重视需求分析在教学中的应用

需求分析理论对大学英语翻译教学的课程设置、教师和学生有着非常重要的意义,该理论不仅直接影响着大学英语教学的课程大纲或课程标准的制订,也影响着大学英语的教学质量.因此,从事大学英语翻译教学的教师、相关管理人员都应进一步学习需求分析等相关理论,同时将这些理论应用于翻译教学的课程设置、教学大纲拟定等教学过程中,以期做到理论与实践相结合,实现学生需求、学校需求和社会需求三者的统一.

(二)深化大学英语翻译教学改革,满足学生的学习需求

研究发现,目前高校开展的翻译教学存在教学内容匮乏、课时较少、学生的选择范围狭窄等问题.因此高校必须深化大学英语翻译教学改革,开设多样化的翻译课程,增加翻译教学的课时数量,以满足一带一路战略背景下非英语专业学生等级考试、留学深造、求职工作、休闲娱乐等各种各样的社会需求.

(三)以学生需求和社会需求为依据,选取合适的大学英语翻译教材

教材是否合适直接决定了学生能否在翻译学习中有所收获、学以致用.英语教师在翻译教学内容上应注意题材和专题的多样化,与学生专业紧密结合.另外,大多数学生在课堂上仅将翻译学习当作教学练习,对以后工作中的翻译技能要求完全陌生,因此,有必要通过增加教学材料的真实性让学生了解目标工作场景的真实要求.

(四)因材施教,采取以学生为中心的翻译教学方法

调查结果显示,非英语专业学生在翻译学习需求上存在部分差异.在大学英语翻译教学过程中,教师应注意不同专业学生的个性特点,充分考虑到不同专业学生的英语水平、学习能力、学习需求和学习兴趣,在教学中真正做到“以学习者为中心”,注重激发学生的学习兴趣,培养学生的英语综合应用能力.

五、结语

运用需求分析理论分析大学英语翻译教学,可以发现学生的个人学习需求与社会需求和当前的教学现状之间仍然存在着一些差距.今后的大学英语翻译教学应该与时俱进,明确教学过程中学生的个人需求和学生未来职场需求的社会需求,切实提高学生的英语综合应用能力,为“一带一路”建设和经济快速发展提供更多的复合型翻译人才.

参考文献:

〔1〕陈冰冰.国外需求分析研究述评[J].外语教学与研究,2009,(02):47-52.

〔2〕束定芳.外语教学改革:问题与对策[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

〔3〕文秋芳.英语学习者动机、观念、策略的变化规律与特点[J].外语教学与研究,2001,(02):105-110,160.

〔4〕闫莉,高远,孙洪丽,董惠明.理工科硕士毕业生英语使用情况的调查与分析[J].外国语言文学研究,2006,(02).

(责任编辑王文江)

上文结束语,本文是一篇适合大学英语和翻译和需求论文写作的大学硕士及关于大学英语本科毕业论文,相关大学英语开题报告范文和学术职称论文参考文献.

一带一路背景下大学英语教学新
摘要“一带一路”背景下,大学英语教师必须与时俱进,具有国际化视野,立足高远,充实和完善自身技能的同时重新审视自己的课堂教学,用新的思路和新的模式实施英语教育以培养适合国际化需求.

一带一路背景下留学生石油开发地震学教学
摘要随着“一带一路”战略的推进,“一带一路”沿线国家来华石油工程专业留学生规模不断扩大,来华留学研究生教学问题也日益增多 石油开发地震学是来华留学研究生.

动态评价理论在大学英语翻译教学中的运用
陈 静(郑州工商学院 河南 郑州 451400)摘 要本文将动态评价与大学英语翻译教学相结合,改变了传统教学模式,运用网络技术创新大英翻译教学模式,用SPSS 对比分析了实验班和参照班在不同教学模式下.

大学英语四级翻译题型变化对大学英语翻译教学
摘要大学英语四级在经过新一轮的改革之后,四级翻译题型也出现了重大的变化 不仅题型从原来的句子翻译变成了现在的段落翻译,而且分值也出现了变化,翻译内容涉及的范围更广 鉴于此,大学英语翻译教学也要跟随大学.

论文大全