热门分类:

交际翻译理论开题报告

交际翻译理论开题报告栏目是关于开题报告方面毕业论文题目范文与开题报告和理论开题报告和翻译相关论文范本。

摘 要从传统角度来看,隐喻被当作修辞学的一部分进行研究 在认识语言学中,隐喻被看作是一种重要的认知工具,它不仅存在于我们的日常生活之中,而且还影响着人的思维方式,反映出一个人的文化修养 目前,隐喻已经。

吴 芳(九江学院外国语学院 江西 九江 332005)摘 要本文主要通过研究功能对……理论下中茶和西酒名的翻译,切实的去减少由于译者翻译的策略问题而导致读者难以理解译文真正含义的现象的发生,充分考虑接。

张百惠,贾晓云(上海理工大学 上海 200000)【摘 要】本文的论述由国产电影片名翻译的现状而展开,并以几部国产电影为例,介绍并分析了最佳关联理论以及最佳关联理论与片名翻译的联系,最后总结如何才能。

【摘要】本文从跨文化传播的视角出发,结合我国的政治外宣翻译具有高度的政治性和文化性的特点,提出归化与异化是日译政治文本中的有效策略,并以2017年政府工作报告的日译文本为例,从文本中的隐喻词汇、专用术。

【摘 要】作为国家非物质文化遗传和独特的民族艺术,桂剧应当走出去传播中国文化 本文从西方修辞学理论视角对桂剧翻译进行解析,认为桂剧是借助翻译发声,以成功说服受众为目的,而归化翻译法有助于桂剧的传播 【。

【摘要】作为大众传播艺术,电影具有传递信息、传播文化的使命 在国外引进的影视剧中,除去华丽的特效场面、强大的明星阵容、铺天盖地的宣传外,精准、有效的字幕翻译也是其传播影片核心文化的重要手段之一 欧洲由。

【摘要】随着经济的全球化,国际贸易交往日趋频繁,人们的品牌意识也越来越强 商标作为为商品的灵魂,公司企业想要为其产品打开销路,好的商标名称以及国际化的商标译名都发挥着极其重要的作用 一个能在本国迎合消。

【摘 要】在全球化的文化背景下,响应“一带一路”的国家战略,具有“湖湘文化”名片的湘绣文化成为我省对外文化交流的重要途径之一,湘绣的翻译研究则具有很重要。

内容摘要谚语是一个民族文化经验和智慧的结晶,在翻译实践当中,谚语的翻译是一个难点 好的谚语翻译能够帮助受众理解原语所表达的文化、思维方式和风俗习惯,有利于促进两种语言之间的往来 尤金·奈。

【摘要】翻译工作实现了不同文明之间的交流,它既是一门科学,也是一种实践性强的社会活动,后者在狭义上可视为一种语言信息向另一种语言信息转化的行为 正是由于长期以来翻译工作的社会实践性突出,导致人们忽略了。

摘 要继“文化转向”之后,在翻译研究与女性主义的结合下,诞生了一项突破性的翻译理论成果—女性主义翻译理论 本文选取傲慢与偏见第十九章作为研究对象,试图对两个中译本。

内容摘要随着我国综合国力的增强,市场经济的不断发展,世界各国的学术文章,科学技术、医疗卫生、航天科技、汽车造船……技术的应用型书籍、作品及报刊杂志,逐渐进入中国,并持续增加,这既给翻译工作者带来了机遇。

摘要随着中国与世界接轨,文化交流进一步加强,英语影视作品越来越多的出现在中国人民的娱乐生活中 由于英汉两种语言和文化体系极大不同,英语影视作品需要翻译后播放 影视字幕英语是一种专门用途的语言形式,有自。

摘 要著名翻译家奈达曾提出,所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对……语再现原语的信息 本文通过比较分析鲁迅小说故乡的四种日译本,探讨奈达的翻译理论在实际翻译中的应用,阐述翻译中内容。

摘 要随着全球化的发展,英剧和美剧在中国票房市场占据一席之地,影视字幕翻译也越来越受到重视 字幕翻译需要语言通俗易懂,同时符合目的语观众的语言习惯和文化背景 译者作为翻译中间媒介需要在原作者及观众之间。

陈 玲内容摘要上世界90年代初,随着以勒弗维尔为代表的操控学派的发展壮大,翻译研究在文化转向的基础上将研究重点进一步转向到权力层面,研究对象也随之扩大到意识形态和话语权力的范畴,当一部作品被翻译并进入。

王啸 华北理工大学陈颖颖 华北理工大学摘 要本文以功能对……理论为指导,以美国情景喜剧老友记中的对话字幕翻译为研究对象,将字幕翻译的翻译属性和字幕特征融合在一起,讨论字幕翻译问题中的一般性与特殊性 在。

摘要当今社会,实用文本的翻译越来越受到青睐 石油英语作为科技文本中的一种,对其的翻译为我国石油从业人员起到了参考和借鉴作用 本文将根据石油英语的特点,在功能加忠诚的翻译理论下,探讨其翻译的策略和方法 。

摘 要海德格尔哲学为人类留下了巨大的精神财富,其思想精髓为语言学、翻译学……学科深入研究开拓了视野,指明了方向,尤其为语言本质的探寻、译者主体间性的研究以及语言文化对比……提供了重要启示 关键词海德格。

洪梦绮摘要商务英语翻译具有明确的目的性和社交性 本文以商务英语信函为例,基于功能翻译理论的目的、一致、忠实和忠诚原则来探讨商务英语的翻译,考察翻译过程中如何准确地把英语信函中的信息传达给对方,以便在商。

【摘要】对于英语专业中的翻译领域,翻译实践和翻译理论的关系的争论已久,理论来源于实践但又指导实践,二者缺一不可,都是重点 然而在我国的高校英语专业翻译的教学中,却往往出现“轻视理论看重实践。

摘 要幽默语言的翻译是翻译的一大难点,特别是字幕中的幽默语言,翻译难度更大 本文以好汉两个半为例,分析剧中具有幽默色彩的对话,结合关联理论,得出具体的翻译策略,实现最佳关联,让目标观众能享受源语中的幽。

【摘 要】动态对……理论在翻译界已经存在很长一段时间,它所强调的是翻译出的信息要与原语的信息所传达到的效果一致,达到最自然的对…… 纪录片转译也必须达到原语与译语效果一致 本文从动态对……理论的概念入。

侯淑声/东北电力大学外国语学院摘 要利用功能翻译理论来进行商务英语的翻译,需要遵守一定的原则,这样才能保证翻译的准确性和实用性 本文主要针对新时期下商务英语翻译需要达到的要求、功能翻译理论的大概介绍、。

西方文化交流的推进和深入促进了专业领域翻译的研究和实践 音乐文献翻译便是诸多文化翻译领域中的一个常见的专业领域 音乐文献翻译既是国内音乐理论家、音乐演奏家和音乐学习者学习西方音乐理论的基石,也是西方音。

摘要人们为实现交际目的而在具体的语境中使用语言的行为被成为言语行为 并非所有的交际都能取得成功,本文通过回顾言语行为理论发展史和分析交际失败的反面案例,来剖析言语行为理论语义三分的合理性,探究言语行。

摘要语义翻译和交际翻译各有优势,译者应基于汉语文化负载词的文化和形式特点对其灵活选择 为了传播中国文化,译者应在能够保证译文准确易懂且不会引起文化误解的前提下使用语义翻译 语义翻译主要包括三种形式直接。

基金项目2015年广东省高……教育教学研究和改革项目(粤教高函〔2015〕173号);广州市高……学校第七批教育教学改革(穗教高教〔2015〕28号) 摘要在国家政策“大众创业,万众创新&。

摘要经济全球化的深度发展带来了人力资源配置在全球范围内的格局调整 高……教育国际化为全球化发展的大势所趋,高……教育国际化水平的提升的关键因素在人 在我国推进“双一流”大学建设。

摘要随着科学发展观的提出,追寻经济可持续发展已经成为社会共识 面对经济结构与产业结构的调整升级,企业之间的竞争已经变成了人力资源竞争 开展有效地人力资源管理,有利于推动经济可持续发展人力资源管理与经济。

本科毕业论文开题报告栏目为关于开题报告和理论开题报告和翻译方面的相关大学硕士和开题报告本科毕业论文以及相关开题报告论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料。