当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

有关汉语毕业论文提纲范文 跟汉语们和英语-s对比相关硕士学位论文范文

主题:汉语论文写作 时间:2024-03-08

汉语们和英语-s对比,该文是有关汉语学士学位论文范文与汉语和英语有关学士学位论文范文.

汉语论文参考文献:

汉语论文参考文献 关于英语教学的论文关于教育的英语论文英语论文提纲模板英语文摘杂志

钟 锐

(上海海事大学,上海 201306)

[摘

要] “们”和“-s”都可以表达英汉语中名词的复数意义,但由于英汉语的语言特点和对“们”和“-s”的使用习惯的不同等,导致了二者之间巨大的差异.本文主要从属性手段、适用范围和语法意义及语用方面分析二者的不同.

[关键词] 们;-s;复数

中图分类号: H 136

文献标识码:A

文章编号:1672-8610(2016)5-0027-02

[作者简介] 钟锐,上海海事大学外国语学院研究生.

从传统语法学派到认知语言学派,对于英语名词数范畴已经有了较深入的研究,汉语名词数范畴的有无还存在争议,不过大部分学者开始接受汉语存在数范畴这一说法.随着研究的深入,人们对汉语名词的数范畴有了一定的认识,不少学者从不同角度对汉语名词数范畴进行了研究,如英汉量词角度研究,以及汉语的“们”与英语的“-s”对比、量词和标记角度对比等.本文就从英汉数范畴对比中的“们”与 “-s”对比入手,分析二者之间的异同.

汉语语法自《马氏文通》开始与西方接轨,受西方语法的影响,对于名词数范畴的研究,传统语法用印欧语的眼光看待汉语,认为名词的数范畴应该通过形态体现,汉语缺乏形态变化因而没有“数”的范畴(叶南,1996).也有学者认为汉语名词有数范畴,彭楚南(1957)认为汉语的数范畴表现为复数和不计量数的对立,叶南(1996)指出汉语名词有“数”的范畴,是计量、全量和不计量;陆俭明、沈阳(2003)认为汉语虽然没有严格的名词的“数”范畴,但“数量”也是一种非常宽泛的语义范畴,汉语中“数”并非通过词的形态变化来体现等等.随着对汉语名词数范畴的认同,近十年来关于其数范畴大多从标记“们”和量词的角度研究.如温宾利(2002)研究了汉语名词的可数性特征及句法实现,认为汉语名词的可数性特征是由量词体现的,“们”的作用不是作“复数标记”,而是作“指称标记”,表示一个特定的群体.王钰(2006)和张欢(2010)对汉语“们”与英语“s”进行了对比,得出“们”在词汇、句法和语用方面的运用远小于“s”,王钰对其认知差异进行了探讨.

英语是形态语言,词汇的变化多以词根为本加以形态变化,这就使英语单词呈现形态特征的丰富性和多变性,而汉语缺少这种发达的形态变化,没有严格意义上的形态特征及变化.这一差异也就造成了名词复数形式的不同.英语名词后加标记“-s”是其复数最主要的表现形式,汉语也有类似“-s”的复数标记“们”,标记“-s”和“们”共同点是:都是后附成分,都不能单独使用,都没有独立的词汇意义而只表示名词的“复数”这一语法意义(吴玉琴,2012).英语中,除去一些不规则变化和加“-es,-ies,-ves”的情况,大部分的可数名词可以通过加“-s”的方法表示复数.而汉语也可通过“们”、“群”、“辈”、 “类”、“属”表示复数.二者之间有何不同呢?

一、手段对比

英汉可数名词加“-s”和“们”虽然都可以表达复数意义,但其表达此种意义的手段大相径庭.英语中加“-s”变成复数属于语法手段,而汉语的“们”是词汇手段.

“语法手段”就是语言中表达语法意义的各种形式构成的具体方法,所以也称为语法形式.语法形式各种各样,单是语法手段的数目却是有限的.语法手段主要有:分析性手段、综合性手段和分析—综合性手段.分析性手段包括语序、语音语调和功能词的使用.综合性手段主要包括附加、外部和内部曲折、重音、异根、重叠等五种.分析—综合性手段指的是超越词语范围,但又局限于功能词与实词相结合的各种变化.(熊文华,1997:263)英语的基本单位是“word”,可数名词单数加“-s”后虽然变成复数,但仍然是一个“word”.通过加“-s”变成复数属于单词内部曲折变化,因此英语中“-s”属于综合性手段,因此也就属于语法手段.而汉语的基本单位则是“字”,“们”是汉语的基本单位“字”,单数名词加“们”后变成的复数多了一个基本单位“字”,如单数“我”加“们”变成复数“我们”后,就成了两个基本单位,这一点与英语的“-s”有本质的不同.而且,根据“词缀可作任意成分,功能词标志固定成分”的原则,我们可以得出“们”并非功能词.因此,汉语的“们”在表达复数意义时是词汇手段.

二、使用范围对比

汉语中,“报纸们”、“超市们”、“狮子们”之类的用法几乎没有,除非用作拟人或其他特殊用法.而“我们”、“你们”、“孩子们”很常见.因此我们可以总结出一个大致的规律,即“们”只适用于指人名词和人称代词,不适用于一般非指人的名词.还有一个例外是物称代词“它”,“它们”虽属于非指人,但也非常常见.而英语中的“-s”则不限于指人名词,比“desks”、“dogs”、“schools”等.而且“-s”还可以加在许多名词化的其他词类或词组之后,例如:by twos and threes;Two noes make a yes;ups and downs,the ins and outs.

从这看来,“-s”的范围比“们”广,但它不能用在有关的代词后面,因为英语中有专门表示复数的代词,如“we”、“you”、“they”等.

据“们”字附着的不同语法单位类型,现代汉语中的“们”字结构可分为三类(许益芳,2007):

A.“代词+们”:你们、我们、他们、她们、它们、咱们

B.“单个名词/名词性短语+们”:人们、同学们、亲戚朋友们

C.“名词+们”:爷们、娘们,哥们、姐们

A 类只表示人称复数;B 类结构通常只表达多数的指称义;C 类结构已固化成为一个词,用于表达类指义、个体义、内涵义的指称义,不表达多数义,如要表达多数义,则需要语境的凸显.因此,现代汉语中借助“们”表达复数或多数的主要指A类和B类,我们所说的借助“们”表达名词的复数意义指A类和B类结构,并将B类简化称为名词加“们”构成复数名词.

需注意的是汉语中加“们”的名词还有一类,即在专有名词前加“们”,如老舍的《骆驼祥子》里,用“祥子们”表示与祥子一样身份地位的车夫,但是这种用法一般只在文学作品中偶尔能见到,并不常用.

三、语法意义对比

纵观以往学者的研究成果,关于“们”的语法意义,主要有三种基本的看法:

一种认为“们”是个集合标记,而不是一个复数标记,如Iljic Robert(1994、1998)等;一种认为“们”是个复数标记,而不是一个集合标记,如Li(1999),Yang(2005),Ueda &Haraguchi(2008),伍雅清、胡明先(2013)等;还有一种认为“们”在有些情况下是集合标记,在另外一些情况下是复数标记,如Chao(1968)、Norman(1988)等认为代词之后的“们”是复数标记,而名词之后的“们”是集合标记,Cheung(2003)认为代词和专有名词之后的“们”是集合标记,Hsien(2008)认为代词、专有名词和光杆名词之后的“们”是集合标记,而在带有量化成分修饰的普通名词之后的“们”是复数标记.(杨炎华,2015)

除此之外,还有一些研究指出“们”不是严格意义上的复数标记,如张谊生(2001)认为“们”是强调“群体”特征的.陈望道(1978)认为“们”是用来表“统括”和表“概余”的:如“同志们”、“战士们”,就是加“们”统括指称若干名或众多的“同志”和“战士”,而如“我们”、“张三们”就是用“们”来举一以概余(同伴或同类)的.

谈到“们”和“-s”的语法意义,以下两个语用特点不得不提.

(一)复数的充分条件与必要条件

对于汉语名词,“们”是其表示“复数”是充分条件,而并非必要条件.而对于英语中一般变化规则的可数名词,“-s”不但是充分条件,也是必要条件.在汉语里,“同学们”必定是表示“一个以上”的意思,即所谓“复数”形式;但“同学”并不一定就是表示“只有一个”的意思,即所谓“单数”形式,而同样可以表示“复数”,如:

“你的同学都来了.”

“你的同学来了.”

第一句中,“同学”虽未加“们”,但因为有“都”这个字,我们可以判定来的必然不止一个人.而第二句,同样未加“们”,但从句子本身看,我们很难判定来的人数,可能是一个,也可能是多个.这时就需要语境来判断.如果第二个加了“们”,那么“同学们”一定是指一个以上的人.所以我们可以得出结论有了“们”一定是复数性的,没有“们”也不一定就是单数性的,即“们”是其表示“复数”是充分条件,而并非必要条件.

(二)“们”前不与确切数连用

在英语中,名词前边有了计量数词,就必须缀加“-s”,如three girls(三个姑娘)、six desks(六张桌子),如果不加“-s”,那就不符合英语的语法,这是强制性的.而“们”则不一样,在“你们”、“我们”、“它们”等“代词+们”前不能加表示数量的词,不论具体数字还是模糊数字.但是在后面可加表示数量的词,如“我们三个”、“他们几个”等.在“普通名词+们”前也不能有表示数量的词,比如我们不能说“三个姑娘们”、“八个学生们”等.这也是强制性的,不是可加不可加,而是加了就不符合汉语的语言习惯.

对于“们”的这种语法性质,王力(1955:50)曾经作过如此解释:“‘们’字……表示了指人复数.有了数目字不再用‘们’,这不能认为构形法的不能普遍应用,应该认为:有了数目字之后,单数或复数已经很明白了,就没有加‘们’的必要了.”但是英语的名词前面如有了表示数量的词,也同样能让读者或听者明白单数或复数,但依然强制性要求加“-s”.那为什么在汉语里,有了确切计量的数目字不能加“们”呢?这是不是也就说明虽然“们”和“-s”同样可以表达复数的意思,但其语法意义不尽相同呢?

胡裕树先生(1985)主编的《现代汉语》明确指出:汉语的“们”表示的是一种“群体”范畴,也就是一种“不计算数量的多数”,与其相对的就是“计算数量的多数”.也就是说,“们”在表意上表示“大于一”,但并不知道具体数字,不是一个确定的量.这就解释了为什么汉语名词前有了确切的数量词就不能再加“们”.举个具体例子说明:

a.八个学生;b.八个学生们;c.学生们;d.所有学生们

a对c就是胡裕树先生所说的“计算数量的多数”对“不计算数量的多数”.a中的“八”是个具体数量,所以不应该加“们”.再看d,“所有”属于不定数量,也就是“不计算数量的多数”,那么与“们”连用合适吗?

有些语法学家认为这些说法不合法,理由是前面既有表数量的词就不能再加“们”,有些语法学家则承认这样的说法在汉语里是合法的,还是一种有生命力的用法.根据上面胡先生的观点,这种说法是对的,因为名词之前的数量词是不定的.而且这种用法在文学当中并不罕见:

兄弟自带了三二百个孩儿们杀将去.(《水浒传》四十七回)

恽成抬头看去,那边灯光大亮,门口又聚着一群妇女和孩子们,周汉生刚从屋里走出,朝公路跑来了.

(高晓声《老友相会》)

这两个例子中的“妇女和孩子”、“孩儿”前分别用“一群”、“三二百个”来修饰,这两个词都不是确切的数字,所以可以加“们”表示“不计量的多数”.

四、结语

综上所述,英语的“-s”和汉语的“们”虽然都是复数形式表现之一,但二者差异颇大.英语中名词加“-s”变成复数属于语法手段,而汉语的“们”是词汇手段.英语“s”的使用范围远远大于汉语的“们”,但英语“n+-s”在句法层面受到的限制远不如汉语的“名词+们”那么大.对于汉语名词,“们”是其表示“复数”是充分条件,而非必要条件.对于英语中一般变化规则的可数名词,“-s”不但是充分条件,也是必要条件.而且汉语的“们”前不与确切数连用,这一点也在一定程度上说明了汉语“名词+们”不仅仅是单数与复数的对立,还有其他计量方式,如复数和不计量数或者计量、全量和不计量的对立,这一点更是说明了与“-s”本质上的不同.

【参考文献】

[1]IljicRobert.Number and Person[J].Stanford Department of University,1998.

[2]Li,Audrey Yen-Hui.Plural in a Classifier Language[J].Journal of East Asian Linguistics,1999,8:75~99.

[3]陈望道.文法简论[M].上海教育出版社,1978.

[4]胡裕树.从“们”字谈到汉语语法的特点[J].语文园地,1985,(12).

[5]陆俭明,沈阳.汉语和汉语研究十五讲[M].北京大学出版社,2003.

[6]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京语言大学出版社,1997.

[7]彭楚南.语法范畴[J].中国语文,1957(5).

[8]王力.关于汉语有无词类的问题[J].北京大学学报(人文科学版),1955(2).

[9]王钰.汉语“们”与英语“s”比较及其认知差异[C].第四届全国认知语言学研讨会议论文摘 要汇编,2006.

[10]温宾利,陈宗利.汉语名词的可数性特征及句法实现[J].现代外语,2002(2).

[11]吴玉琴.汉英两种语言中“数”的语法范畴探究[J].开封大学学报,2012(26).

[12]刑公畹.语言学概论[M].语文出版社,1992.

[13]熊文华.汉英应用对比概论[M].北京语言文化大学出版社,1997.

[14]许益芳.“名们”结构的历时研究[D].华东师范大学硕士论文,2007.

[15]杨炎华.复数标记“们”和集合标记“们”[J].语言教学与研究,2015(6).

[16]叶南.汉语名词的“数”与重叠量词[J]. 西南民族学院学报(哲学社会科学版),1996(5).

[17]张欢.现代汉语名词的复数表达形式及其标记问题[D].南昌大学硕士论文,2010.

[18]张谊生.“名”+“们”的选择与“名们”的表义功能[J].中国语文,2001(3).

该文评论:本文论述了适合不知如何写汉语和英语方面的汉语专业大学硕士和本科毕业论文以及关于汉语论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料.

论汉语思维在学生英语写作中的体现
【摘 要】英语与汉语分别属于不同的语系,具有不同的特点 中国大学生的英语写作,由于受到汉语思维的影响,会产生“中式英语”的表达方式,本文以学生英语作文为例,对汉语思维在英语写作.

退休后学英语
退休前,我是一名软件工程师,会熟练运用由26个英语字母组成的编程语言和函数,却连最简单的日常英语也不会说,退休后就想系统地学习英语 于是,我来到上海老年大学,跟张琴老师学习“新概念英语&r.

基于微信的移动学习在大学英语自主学习中的应用
内容摘要随着无线网络技术和移动终端技术的快速发展,移动学习已成为了现代大学生日常学习的重要组成部分 微信作为当前大学生普遍应用的通讯软件,具备应用于大学生英语自主学习所需的各项功能,科学有效地利用优质.

44岁拾荒大姐自学英语能翻译原版英文小说
结缘英语她从服装专业退学回家1990年,袁英慧考入了青岛市崂山第一职业高中的服装专业,在学校的图书馆里,偶然发现了许多英语书籍,一次不经意间的发现,却改变了她一生的轨迹 “服装专业是没有开.

论文大全